Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报可信度到底有多高?
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样设想我们共同假期。
In der Europäischen Union gibt es eigentlich keine Grenzen mehr.
在欧盟,真没有任何边界了。
Worüber unterhalten sich die Leute in Deutschland eigentlich, wenn sie sich kennenlernen wollen?
德国人如果想要认识会怎么搭讪呢?
Er rettete den Ertrinkenden unter eigener Lebensgefahr.
他冒着生命危险抢救溺水者。
Ich sollte eigentlich böse (auf dich) sein.
我本来是要(对你)恼火.
Dies Verhalten entspricht eigentlich nicht seinem Wesen.
这种举动本来不符合他性格。
Aus Feigheit äußerte er keine eigene Meinug.
由于胆怯他不表示意见。
Sie ist ein Mensch von eigener Prägung.
她是个具有独特性格人。
Mein Verdacht gründet sich auf eigene Beobachtungen.
我怀疑是根据我一些观察。
Der Fußballverein braucht dringend eine eigene Spielstätte.
足球俱乐部迫切需要一个运动场地。
Er erstickt noch in seinem (eigenen) Fett.
(转,口)他胖得要命。
Der Imageschaden ist eigentlich das größte Problem.
图像损害其实是最大问题。
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当局者迷。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用话来解释这个单词!
Ich weiß es aus seinem eigenen Mund.
这是他亲口告诉我。
Er war der eigentliche Macher des Ganzen.
他是整个事件真正主谋。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后各电台又播送节目了.
Der Autor hat einen eigenen Stil entwickelt.
这个作者发展了个人风格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。