Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘有对象(或有婚约)了。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘有对象(或有婚约)了。
Er sang bei der Oper vor und wurde engagiert.
他歌剧院试唱被聘用了。
Der Verkehrsclub Deutschland (VCD) engagiert sich für eine ökologische Verkehrspolitik.
德国交通协会(简称VCD)致力于推进环保交通政策。
Die Vereinten Nationen leisten in Afrika engagierte, umfassende und tiefgreifende Arbeit.
联合国非洲进行着强有力、广泛而深入的工作。
Wir erwarten, dass Sie engagiert sind.
我们希望您能充满事业心。
Die internationale Gemeinschaft muss das Ihrige tun und sowohl politisch als auch finanziell langfristig engagiert bleiben.
国际社会必须尽自己的责任,政治和财政上不离不弃,长期参与,还必须根据以往的验。
Die Stärken der beiden Abteilungen liegen in modernster Prüfungsplanung, kompetenten, ideenreichen und engagierten Managern und Mitarbeitern sowie engagierten Klienten der Hauptabteilungen.
两司的优势于先进的审计规划;有能力、有办法、讲奉献的管理人员和工作人员以及肯投入的用户部门。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还要限度地利用我们的产——具有多种不同背景而且富有献身精神的工作人员的巨潜力。
Das Amt konnte seine Leistungen nur dank seiner sachkundigen und engagierten Mitarbeiter vollbringen, die darüber hinaus beispielhaften Teamgeist und außerordentliche Kameradschaft bewiesen haben.
只是由于厅里我的同事们的才干和献身精神,监督厅才可能取得成就,他们还表现出模范的团队精神和同志情谊。
Das AIAD stellte fest, dass das Personal fähig, begabt und engagiert war, dass jedoch die Leitungssituation zu einer Verschlechterung der Arbeitsmoral beigetragen hatte.
监督厅注意到,这里的工作人员足智多谋,富有才干,而且勇于承担义务,但是管理方面的状况却使他们士气低落。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个国家受一个联盟的约束。
Sie ist als Lehrerin engagiert.
她受聘为教师。
Am schlimmsten sind Armutsfallen, die zahlreiche der ärmsten Länder in einem Teufelskreis der Not gefangen halten, selbst wenn sie auf ehrliche und engagierte Regierungen zählen können.
贫穷使许多穷的国家极端贫穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。
Das UNDP engagiert sich aktiv in Krisen- und Post-Konflikt-Situationen und unterstützt die Implementierung von Programmen zum Kapazitätsaufbau, die darauf abzielen, die Grundlagen für Erholung und Entwicklung zu schaffen.
开发署危机中和冲突后积极发挥作用,支持实施旨奠定恢复和发展基础的能力建设方案。
Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.
只有各国的领导人和国际上的领导人专心致志,才能21世纪建立有效的集体安全,创建一个持续、安全的未来。
Verschiedene Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen haben sich in zahlreichen derartigen Partnerschaften engagiert, und es wurden bereits erhebliche Mittel dafür zugesagt.
联合国系统各机构参与了其中许多伙伴关系,并为其承诺提供量源。
Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.
社会、政治和宗教领导人的竭诚努力下,巴西、柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率或开始下降。
Das AIAD stellte fest, dass die UNAMSIL einen einzelnen Auftragnehmer für den Versand von Gegenständen des persönlichen Gebrauchs engagiert und diesem Spediteur ohne einen schriftlichen Vertrag mehr als 482.500 Dollar gezahlt hatte.
监督厅查明,联塞特派团一直使用单独一家承包商托运个人物品,并没有书面合同的情况下向该托运公司支付482 500美元以上款额。
Wir verpflichten uns daher, auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene voll engagiert zu bleiben, eine angemessene Nachkontrolle der Umsetzung der auf dieser Konferenz erzielten Vereinbarungen und Zusagen sicherzustellen und im Rahmen der ganzheitlich angelegten Tagesordnung der Konferenz auch weiterhin zwischen den Entwicklungs-, Finanz- und Handelsorganisationen und -initiativen Brücken zu schlagen.
因此,我们决心国家、区域和全球一级不断保持全面接触,以确保适当贯彻落实本次会议达成的协议和作出的承诺,并继续会议总体议程的框架内,发展、金融和贸易组织和有关行动之间建立桥梁。
Er teilt ferner die Einschätzung des Generalsekretärs, dass die Vereinten Nationen weiterhin in Osttimor engagiert bleiben sollten, um die wichtigen Ergebnisse, die die UNTAET bisher erzielt hat, zu schützen, in Zusammenarbeit mit anderen Akteuren auf diesen Ergebnissen aufzubauen und der osttimorischen Regierung bei der Gewährleistung von Sicherheit und Stabilität behilflich zu sein.
安理会也同意秘书长的评估,认为联合国应继续参与东帝汶事务,保护东帝汶过渡当局迄今取得的重成就,与其他行动者合作这些成就的基础上继续前进,并协助东帝汶政府确保安全与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。