Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,较够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。