Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合的时机。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合的时机。
Bei solchen Programmen kann auf Verhaltenskodizes oder Verhaltensnormen in geeigneten Bereichen Bezug genommen werden.
这种方案可以参照当领域的行为守则或者准则。
Die MONUC hat seither einen geeigneten Mechanismus eingerichtet, um die Richtigkeit der gemeldeten Truppenstärke zu gewährleisten.
联刚观察团已经设立个当的机制,确保所报的部队兵力准确无误。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Absicht der Regierung, freie und faire Wahlen abzuhalten, sobald dafür die geeigneten Voraussetzungen vorliegen.
安府打算在具备当条件时举行自由、公平的选举,安全理事会对此表示支持。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获得资源的机会,同时制定当策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Bei Nichteinhaltung der mit der Genehmigung verbundenen Bedingungen ergreift der Ursprungsstaat die geeigneten Maßnahmen, darunter erforderlichenfalls der Entzug der Genehmigung.
在核准的条件没有获得遵守的情况下,起源国采取当行动,包括于必要时撤销核准。
Er bekräftigt seine volle Bereitschaft, alle geeigneten Maßnahmen gegen Einzelpersonen zu ergreifen, die die vollinhaltliche Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis behindern.
安理会重申,它随时准备对那些阻碍全面实施《利纳-马库锡协定》的人采取当措施。
Zur Förderung der Gleichberechtigung und zur Beseitigung von Diskriminierung unternehmen die Vertragsstaaten alle geeigneten Schritte, um die Bereitstellung angemessener Vorkehrungen zu gewährleisten.
三. 为促进平等和消除歧视,缔约国当采取当步骤,确保提供合理便利。
Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.
起源国采取当措施,以预防重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。
Rechtsstaatsprogramme werden häufig konzipiert, ohne von geeigneten Methoden zur Bewertung ihrer Auswirkungen auf die Institutionen oder die Gesellschaft als Ganzes begleitet zu sein.
构想法治方案时往往没有当的办法评价其对机构或整个社会的影响。
Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.
国家与土著民族协商合作,采取当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。
Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu geschlechtsspezifischen Gesundheitsdiensten, einschließlich gesundheitlicher Rehabilitation, haben. Insbesondere
缔约国当采取当措施,确保残疾人获得考虑到性别因素的医疗卫生服务,包括与健康有关的康复服务。
Sicherstellung dessen, dass lizenzierte Hersteller in Zukunft jede Kleinwaffe und leichte Waffe als festen Bestandteil des Fertigungsprozesses mit einer geeigneten und verlässlichen Kennzeichnung versehen.
确保领有执照的制造厂商此后在每件小武器和轻武器上打上当和可靠的标记,作为其生产程序的组成部分。
Wir werden alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen, spezielle Unterstützung zu gewähren und sicherzustellen, dass diese Kinder gleichberechtigten Zugang zu Dienstleistungen erhalten.
我们采取当措施制止歧视,向这些儿童提供特别支助并确保他们能平等获得各种服务。
Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.
有关国家采取当措施,防止在国家继承之日具有先前国国籍的人由于国家继承而成为无国籍。
Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.
各国确保通过选择当的经济和社会策,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。
Teil des Plans ist auch die Entwicklung einer geeigneten Methodik und die Erschließung von Quellenmaterial, die von den Landesteams, den einzelstaatlichen Behörden und der Zivilgesellschaft herangezogen werden können.
该计划还包括开发供国家工作队、国家当局和民间社会使用的当方法工具和资料。
Wenngleich hauptsächlich als Zwangsinstrument bekannt, können Sanktionen auch eine nützliche Rolle bei der konstruktiven Einbindung oder der Überzeugungsarbeit spielen, vor allem wenn sie mit geeigneten Anreizen verbunden sind.
作为最为人所知的强制手段,制裁在建设性交往或说服方面也能发挥积极作用,在辅以当的激励手段时尤为如此。
Die Konferenz der Vertragsstaaten richtet, falls sie dies für erforderlich erachtet, nach den Absätzen 4 bis 6 einen geeigneten Mechanismus oder eine geeignete Stelle zur Unterstützung der wirksamen Anwendung des Übereinkommens ein.
七、依照本条第四款至第六款,缔约国会议当在其认为必要时建立任何当的机制或者机构,以协助本公约的有效实施。
Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.
缔约国当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内的广大公众对本议定书所述罪行的预防措施以及这些罪行的有害影响的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。