Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步谈判取决于他。
Über die Stadt wurde eine nächtliche Ausgangssperre verhängt.
对这城市实行了宵禁。
Über den Spieler N wurde eine dreimonatige Sperre verhängt.
运动员N比赛活动被暂停三个月。
Sie hängt den Mantel an die Garderobe.
她把衣服挂衣帽架上。
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Hier hängt mein Mantel und dort deiner.
这里挂着我大衣,那里挂着你(大衣)。
Sie hängte die Wäsche auf einen Ständer.
她把洗好衣服挂晾衣架上。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Das Kind hängte sich an das Seil.
孩子抓牢绳子吊着。
Das Bild hängt schief an der Wand.
墙上图片挂歪了。
Ich hänge bei ihm mit 200 Mark.
我欠他二百马克。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩湖面上。
Der Schmutz hängt sich an die Schuhsohlen.
脏物黏附鞋底上。
Das Haar hängt ihr wild ins Gesicht.
她头发蓬乱地垂脸上。
Sein Glück hängt ganz von ihr ab.
他幸福完全取决于她。
Der Detektiv hängte sich an den Verbrecher.
侦探尾随着罪犯。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂衣架上。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛连一起。
Der Hund ließ den Schwanz hängen.
狗夹着尾巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。