Klar, ein Heiratsantrag sollte kreativ und romantisch sein.
知道了,求婚应该既有创又浪漫。
Klar, ein Heiratsantrag sollte kreativ und romantisch sein.
知道了,求婚应该既有创又浪漫。
Auch bei der Annäherung unterschiedlicher Erwartungshaltungen sind kreative und konzertierte Anstrengungen vonnöten.
还需要协调做出积极努力,缩小期望值。
In meinem Bericht an die Millenniums-Generalversammlung habe ich deutlich gemacht, dass uns ein solcher Ansatz zu kreativem Denken zwingt.
我在提交千年大会报告清楚表明,这要求我们创造性地思考问题。
Der Sicherheitsrat hat ebenfalls einige innovative und kreative Maßnahmen verabschiedet, damit seine Mitglieder auch die Stimmen der nichtstaatlichen Organisationen hören können.
安全理事会已通过一些创新和创造性措施,让其成员听非政府组见。
Ich rege zu weiterem kreativem Nachdenken über eine solche Option an und werde dafür sorgen, dass sie von den zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sorgfältig geprüft wird.
我要鼓励大家进一步创造地思考这种备选办法,并将确保联合国有关官员将仔细审查这种办法。
Aufbauend auf den früheren Erfahrungen muss sie nach kreativen Möglichkeiten zur Gewährung von Hilfe suchen und gleichzeitig die Trägerschaft des Prozesses fest in der Hand des haitianischen Volkes belassen.
寻找有创援助方式,同时让海地人民牢牢地握整个进程所有权。
Die Vereinten Nationen und ihre verschiedenen Organe und Programme sowie die Sonderorganisationen tragen zur Aufklärung, zur Konsensbildung, zu kreativen Lösungen und zu konkreten Maßnahmen in Bezug auf den Klimawandel bei.
在气候变化问题上,联合国及其各个机关和方案以及各专门机构一直致力于帮助提高认识,建立共识,寻求创新解决办法和采行动。
Ich spreche mich für eine kreativere und konstruktivere Nutzung von Sanktionen als Teil des für die Konfliktprävention zur Verfügung stehenden Instrumentariums aus, unter gebührender Aufmerksamkeit für faire und klare Verfahren.
我鼓励政府创造性和建设性地利用制裁作为预防冲突工之一,并适当注公平明确程序。
Wie aus diesen Ausführungen hervorgeht, sind die Vereinten Nationen heute eine andere Organisation als vor 20 Jahren - sie passen sich den Anforderungen der Zeit an und arbeiten heute effizienter, transparenter und kreativer.
如上所述,与20年前比较,联合国已经是一个不同组,它是随着时代变化,而且在职能上有更大效率、透明度和创造性组。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihrerseits ebenfalls tatkräftig nach kreativen Strategien zu suchen, um die Annäherung auf der Halbinsel zu fördern und den Frieden und die Stabilität in der Region zu stärken.
我敦促会员国积极寻求创新战略以鼓励朝鲜半岛和解,加强该区域和平与稳定。
Die Vertragsstaaten treffen geeignete Maßnahmen, um Menschen mit Behinderungen die Möglichkeit zu geben, ihr kreatives, künstlerisches und intellektuelles Potenzial zu entfalten und zu nutzen, nicht nur für sich selbst, sondern auch zur Bereicherung der Gesellschaft.
二. 缔约国应当采适当措施,使残疾人能够有机会为自身利益并为充实社会,发展和利用自己创造、艺术和智力潜力。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我们生活国际系统也日益受到非国家行动者影响,非国家行动者包括民间社会组、志愿机构、利益团、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力个人。
Staaten, die die Rechte aller ihrer Bürger achten und allen Bürgern ein Mitspracherecht bei Entscheidungen gewähren, die sich auf ihr Leben auswirken, werden mit einiger Wahrscheinlichkeit Nutzen aus ihrer kreativen Energie ziehen und ein wirtschaftliches und soziales Umfeld schaffen, das der nachhaltigen Entwicklung förderlich ist.
尊重所有公民权利、允许所有人就影响其生活决定发表见国家能得益于公民创造活力、造就促进可持续发展经济和社会环境。
Als Maßnahme zur Beseitigung dieser Spannungsursache habe ich zusammen mit den Leitern der Weltbank und der Internationalen Arbeitsorganisation das Netzwerk für Jugendbeschäftigung eingerichtet, das Partner aus dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft einzubinden sucht, um kreative Lösungen für die Jugendarbeitslosigkeit und die damit verbundenen Probleme zu finden.
为了消除这一紧张局势根源,我与世界银行和国际劳工组主管一道,建立了青年就业网,努力让私营部门和民间社会合作伙伴参与进来,为应对青年失业问题和相关挑战找到有创解决办法。
Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.
该战略关键内容是:提高人们对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人和社区均能用得起电信基础设施;发展国家和个人能力;增加本国语文内容;并鼓励采独创办法解决问题。
Die Regierungen sollen in Zusammenarbeit mit den maßgeblichen Akteuren der Informationsgesellschaft sicherstellen, dass Jugendliche sich Wissen und Fertigkeiten für den angemessenen Umgang mit IuK-Technologien aneignen können, namentlich die Fähigkeit, Informationen auf kreative und innovative Weise zu analysieren und aufzubereiten, ihr Wissen auszutauschen und in vollem Umfang an der Informationsgesellschaft teilzuhaben.
政府应同信息社会相关行为合作,确保青年人握适当使用信通技术知识和技能,包括以创造性和新颖方式分析和处理信息、分享其专门知识并充分参与信息社会能力。
Zu den Grundqualifikationen gehören nicht nur Lesen, Schreiben und Rechnen, sondern auch Lebenskompetenzen wie etwa die Fähigkeit, abgewogene Entscheidungen zu treffen, Konflikte gewaltlos zu lösen und eine gesunde Lebensführung, gute Sozialbeziehungen und Verantwortungsbewusstsein, kritisches Denken, kreative Begabungen und andere Fähigkeiten zu entwickeln, die Kinder als Rüstzeug zur Wahrnehmung ihrer Lebensentscheidungen benötigen.
基本技能不仅包括识字和算术,而且也包括生活技能,例如有能力作出妥善决定,以非暴力方式解决冲突,培养健康生活方式,良好社会关系和责任,辨别是非,创造才能及使儿童握追求生活目标工其它能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。