Sie beschäftigen sich mit der landwirtschaftlichen Produktion.
他们从事业生产。
Sie beschäftigen sich mit der landwirtschaftlichen Produktion.
他们从事业生产。
Ich will mehr über neue landwirtschaftliche Methoden erfahren.
我更多地了解新的业方法。
Der Supermarkt verkauft speziell landwirtschaftliche Produkte.
这个超市专门是卖产品的。
Eine derart rasch wachsende Bevölkerung wird nur dann ernährt werden können, wenn die landwirtschaftlichen Erträge deutlich und dauerhaft gesteigert werden.
要满足这一迅速增长的人口的粮食需求,唯有大幅度增加业收成,并使之持续下去。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人们愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正加快,对业生产力和粮食保障的影响越来越大。
So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.
解决粮食匮乏问题及业生产不足和资源匮乏等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。
Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten armer ländlicher Produzenten aufbauen.
国际业发展基金(发基金)继续倡导以村贫穷生产者的倡议和能力为基础的战略。
Auf internationaler Ebene gilt dem Problem der chronischen Nahrungsmittelknappheit und der Rolle, die der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung bei der Armutsbekämpfung zukommt, zunehmende Aufmerksamkeit.
国际一级,人们越来越注意长期粮食短缺问题,也关注业和村发展对减贫的作用。
Darüber hinaus überwacht das UNOPS ein Darlehensportefeuille für den Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung, das 2001 um 328 Millionen Dollar für neue Projekte wuchs.
此外,项目厅代表国际业发展基金监督一项贷款业务。 这项业务2001年的新项目中增加了3.28亿美元。
Die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) unterstützt die Neue Partnerschaft im Rahmen eines gemeinsamen Programms zur Sicherstellung der landwirtschaftlichen Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung.
粮组织正共同方案协助非洲发展新伙伴关系确保业稳定和经济发展。
Insbesondere kamen die WTO-Mitgliedsregierungen zum ersten Mal überein, alle Formen von Ausfuhrsubventionen für landwirtschaftliche Erzeugnisse bis zu einem bestimmten Datum abzuschaffen und eine handelsverzerrende inländische Agrarförderung abzubauen.
特别是,世贸组织各成员国政府第一次商定一个具体日期前取消所有形式的业出口补贴,并减少扭曲贸易的国内业支持。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作物的新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤的生产能力。
Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.
可能造成的不利社会经济后果,包括业生产格局改变,反来将对生计和移民趋势产生负面影响。
Die FAO war auch bei der Überprüfung und Aktualisierung einzelstaatlicher Strategien für Ernährungssicherheit und landwirtschaftliche Entwicklung zu Gunsten der Durchführung des Umfassenden Programms der NEPAD für die Entwicklung der Landwirtschaft in Afrika behilflich.
粮组织还协助对国家粮食安全与业发展战略进行审查和增订,以执行新伙伴关系非洲业发展综合方案。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家的政策对村发展压倒一切的影响,特别是那些关于限制性市场准入、业生产者补贴和援助不足的政策。
Das UNDP ist nach wie vor der Hauptklient des UNOPS, das auf Grund seines anerkannten Sachverstands bei der Darlehensüberwachung und -auszahlung außerdem ein geschätzter Partner des Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung und anderer Kreditinstitutionen war.
开发计划署仍然是项目厅的主要客户,项目厅因其拥有贷款监督和支付方面公认的专门知识,还继续是国际业发展基金和其他贷款机关的重要伙伴。
Die wesentlichen Herausforderungen bestehen darin, sich mit dem Kernthema des Marktzugangs für landwirtschaftliche und nichtlandwirtschaftliche Produkte und Dienstleistungen zu befassen und den Bedürfnissen und Interessen der Entwicklungsländer betreffend Durchführungsfragen sowie besondere und differenzierte Behandlung voll Rechnung zu tragen.
主要挑战涉及解决业、非业产品和服务的核心市场准入议事日程以及充分考虑发展中国家实施问题及特殊和差别待遇方面的需要和利益。
Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beiträge indigener und ortsansässiger Gemeinschaften gegebenenfalls verstärken.
我们重申必须结合国家发展和对应战略,刻不容缓地充分解决粮食安全及村和业发展问题,为此,我们将酌情推动土著社区和地方社区作出更大贡献。
Gleichzeitig erkennen wir an, dass die Nahrungsmittelerzeugung in den Entwicklungsländern erheblich gesteigert werden muss, und zwar durch die Erhöhung der Investitionen und der Produktivität im Agrarsektor, darunter in landwirtschaftlichen Kleinbetrieben, die Förderung der ländlichen Entwicklung und die Verstärkung der Agrarforschung.
同时,我们认识到需要提高对业部门(包括小庄)的投资并提高其生产力,促进村发展和加强业研究,从而大规模可持续地扩大发展中国家的粮食生产。
Wir sind besorgt über die Folgen der globalen Nahrungsmittelkrise für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und nehmen in dieser Hinsicht Kenntnis von der Erklärung der Afrikanischen Union zur Bewältigung der Herausforderungen im Zusammenhang mit den hohen Energiepreisen und der landwirtschaftlichen Entwicklung.
我们对全球粮食危机对实现千年发展目标产生的影响感到关注,为此,我们注意到非洲联盟关于应对高燃料价格和业发展等挑战的声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。