Diese Arbeit verlieh seinem Leben ein wenig Inhalt.
这项工作使他生活稍稍有一点内容。
Diese Arbeit verlieh seinem Leben ein wenig Inhalt.
这项工作使他生活稍稍有一点内容。
Er lieh sich (Dat.) von seinem Freund ein Fahrrad aus.
他向他朋友借一辆自行车。
Unsere Rektorin verlieh mir eine Auszeichnung für den Fortschritt meines Studiums.
我们(女校长)给我颁发学业进步奖章。
Alljährlich verliehen die Aachener den Karlpreis.
亚琛人每年都授出卡尔奖。
Die Wut verlieh ihm neue Kräfte.
愤怒给他新力量。
Er lieh mir zehn Mark.
他借给我10马克。
Ich lieh ihr ein Buch.
我借给她一本书。
Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
安全理事会强烈希望将应对这些滔天罪行负责任者绳之以法。
Mit seiner historischen Resolution 1373 (2001) verlieh der Sicherheitsrat seiner Entschlossenheit zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus konkrete Gestalt.
“安全理事会历史性第1373(2001)号决议体现打击国际恐怖决心。
Diese Frau hat ein Buch vom Bibliothek verliehen.
这个女从图书馆里借本书。
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说这些话表达大见。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化决定不接受遣返1 300多名危地马拉难民,为融入当地社区树立一个积极典范。
Der Sicherheitsrat verlieh außerdem der Hoffnung Ausdruck, dass die Region und die internationale Gemeinschaft weiter auf seine moralische Autorität und seinen Ideenreichtum zählen können, die für die Herbeiführung des Friedens in Burundi unverzichtbar sind.
安全理事会还希望该区域和国际社会能继续信赖他道领导和足智多谋,这对布隆迪和平取得进展至关重要。
Das UNDP veranstaltete zum Thema Millenniums-Entwicklungsziele zwei subregionale Foren für Westafrika und das südliche Afrika, welche den auf Landesebene stattfindenden Kampagnen Nachdruck verliehen und die Verpflichtung auf die Ziele bekräftigten.
开发计划署为西部和南部非洲各组织一次次区域千年发展目标论坛,加强国一级运动,重新激发对千年发展目标承诺。
Ferner ersuchte mich der Rat, ihm in 30 Tagen und danach in monatlichen Abständen darüber Bericht zu erstatten, inwieweit die Regierung Sudans in dieser Angelegenheit Fortschritte erzielt hat, und er verlieh seiner Absicht Ausdruck, im Falle einer Nichtbefolgung weitere Maßnahmen zu erwägen.
安理会要求我在30天内、并在此后每个月向安理会报告苏丹政府处理此事进展情况,或没有取得进展情况,并表示打算在苏丹政府如不履行承诺即考虑采取进一步行动。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats und der ECOWAS-Delegation verliehen ihrer Besorgnis über die humanitäre Lage in Sierra Leone Ausdruck und forderten alle Parteien auf, sicherzustellen, dass die humanitäre Hilfe sicher und ungehindert zu den Hilfsbedürftigen in Sierra Leone gelangt, insbesondere zu den Flüchtlingen und Vertriebenen sowie den Frauen und Kindern.
安全理事会成员和西非经共体代表团成员对塞拉利昂境内人道局势表示关注,并呼吁所有当事方确保塞拉利昂境内有需要人,尤其是难民和流离失所者、妇女和儿童安全无阻地获得人道援助。
Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse.
总体而言,作为《卡塔赫纳生物安全议定书》缔约方会议缔约方大会第三次会议成果,尤其是关于拟直接作食物或饲料或加工之用改性活生物体所附单据详细要求决定,为《议定书》提供新支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。