Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动审查的形式和内容。
Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
维和行动审查的形式和内容。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
审议了两次要点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样的要求时,再次提交全面报告。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日工作繁重,有关保安安排的审查和对威胁进行的评估往往要延迟进行。
Bei periodischen Einsparungen oder zusätzlichen Einkünften werden die finanziellen Auswirkungen auf der Grundlage der während eines Zweijahreszeitraum erzielbaren Einsparungen berechnet.
就经性节省或经加的收入而言,按两年内节省的金额,来计算有关财务影响。
Ich beabsichtige daher, neben anderen Ansätzen die Praxis einzuführen, dem Sicherheitsrat periodisch regionale oder subregionale Berichte über Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorzulegen.
因此我打算,除其他办法外,着手开展一种做法,向安全理事会提交区域或分区域报告,汇报危及国际和平与安全的情况。
Es ist vorgesehen, dass alle Programme in regelmäßigen Abständen evaluiert werden sollend und dass das Evaluierungssystem auch die periodische Selbstevaluierung durch die Programmleiter umfassen solle.
所有方案按照规均应加正、评价,d 评价制度应包括方案管理人员所作的自我评价。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与提交的要点报告之间的联系,后者是突出优先关切的最后意见为依据的。
Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.
此外,与会者还指出,各国如果决使自己的报告集中于条约机构前指认的领域,采用编制“要点报告”的做法是一个现有的选择。
Mehrere Teilnehmer betonten, wie wichtig es sei, die Berichterstattung zu einem wirksamen Instrument für Veränderungen auf innerstaatlicher Ebene zu machen, und dass die Berichterstattung als kontinuierlicher und periodischer Prozess und nicht als einmaliges Ereignis anzusehen sei.
一些与会者强调,必须使报告成为国家一级促成变革的有效工具,并应该把报告视为一个持续不断和周性的过程,而不是将其作为一次性事件。
Es soll überlegt werden, wie die periodischen Überprüfungen durchzuführen sind, die möglichst in ähnlicher Art und Weise wie die militärischen Überprüfungen erfolgen sollen, mit einer sehr einfach gehaltenen Beschreibung des Status jeder Mission, der aufgetretenen Probleme und der Möglichkeiten zur Verbesserung der Situation oder zur Lösung der Probleme.
审议应如何进行审查,这种审查的方式应与军队所进行的审查类似,并应极简单的方式说明每一个特派团的地位,它们遇到的问题的领域和应如何改善情况或解决问题。
Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.
我鼓励安全理事会考虑创新的机制,如设立一个附属机构,成立一个特设非正式工作小组,或是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是我打算向安理会提交的区域或分区域报告方面,及会员国提请安理会注意的其他预警或预防情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。