Er kocht sich (Dat.) sein Essen selber.
(口)他自己做饭吃.
Er kocht sich (Dat.) sein Essen selber.
(口)他自己做饭吃.
Er kocht sich sein Essen selber.
他自己做饭给自己吃。
Es gelangt ihm nicht, sich selber zu regieren.
他没有能够控制住自己。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您连接来自平台。
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远不要两次犯样错误。
Im selben Jahr wurden mehr als 1.300 Mitteilungen, die 4.448 Einzelfälle betrafen, an 142 Regierungen gerichtet.
年,还就4 448起个案向142个政府发出1 300多封函件。
Der Rat stellt fest, dass diese Angriffe zur selben Zeit verübt wurden, als eine mögliche Friedenskonsolidierungsmission für Somalia geprüft wurde.
理会指出,这些袭击发生正考虑可能派遣联合国索马里建设和平特派团之际。
Wenn man bedenkt, dass sich die Zahl der Staaten im selben Zeitraum nahezu vervierfachte, wäre ein entsprechender markanter Anstieg der zwischenstaatlichen Kriege zu erwarten gewesen.
考虑到期间国家数目增长了几乎四倍,人们可能预料国家之间战争将会有显著增长。
Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.
与此时,中东、南亚和中非,过去年,暴力和紧张局势也急剧升级。
Unabhängige Studien deuten bezeichnenderweise darauf hin, dass im selben Zeitraum die Herstellung und die Weitergabe von Landminen nahezu eingestellt und der Einsatz von Minen mit Erfolg geächtet wurde.
重要是,独立研究表明,时期地雷生产和转让几乎已经停止,时已成功地谴责地雷使用。
Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.
还应当指出,为求综合工作队构想有效运作,其成员规划和初步部署阶段就要把办公地点起。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队可以是个“虚拟”机构,其成员从自己日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合起,定期开会但却不是身处个地方。
Es soll festgestellt werden, ob es wirklich notwendig ist, Friedenssicherungseinsätze im selben Umfang weiterzuführen wie bei ihrem Beginn, und wenn sie ihr Ziel erreicht haben, sollen Möglichkeiten gefunden werden, sie zu verkleinern, damit Prioritäten gesetzt werden können.
确定以初始规模维持维和行动真实需要;维和行动达到目标之后,应设法加以缩小,从而确定轻重缓急。
Sobald sich die Wahrscheinlichkeit eines Einsatzes klarer abzuzeichnen beginnt, sollte der betreffende Arbeitsstab tatsächlich konstituiert werden, wobei alle Mitglieder am selben Ort tätig und bereit sein müssten, als Team so lange wie erforderlich kontinuierlich zusammenzuarbeiten, bis ein neuer Einsatz vollständig disloziert ist.
当项行动显然较有可能开展时,该工作队应成为实际机构,其所有成员都身处场所,准备作为个团队不断地共努力,直到新特派团完全部署时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。