Der Sicherheitsrat anerkennt die Notwendigkeit, die sozioökonomischen Herausforderungen in Timor-Leste anzugehen.
“安全理事认识到需要应付东帝汶经济挑战。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Notwendigkeit, die sozioökonomischen Herausforderungen in Timor-Leste anzugehen.
“安全理事认识到需要应付东帝汶经济挑战。
Der Terrorismus ist nicht die Waffe einer bestimmten regionalen, kulturellen, religiösen oder sozioökonomischen Gruppe.
恐怖主义不是任何一个区域、文化、宗教或经济团体武器。
Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.
能力建设是创造有利于发展和进步国内政治、经济和法律环境重要手段。
Manche betonten die Notwendigkeit, sich auf die sozioökonomischen Grundursachen von Konflikten zu konzentrieren, und forderten die Aufstockung der Entwicklungshilfe, um Konflikten vorzubeugen.
一些国家强有必要将重点导致冲突-经济根源上,呼吁增加发展援助,以预防冲突。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和经济劣势等障碍,从而增强他们能力。
Ich verweise auch auf den wichtigen Beitrag, den das derzeit im Aufbau befindliche gemeinsame humanitäre Frühwarnsystem, das auch sozioökonomische Daten enthalten wird, leisten kann.
我也注意到一个共同人道主义早期预警系统潜重要作用,其中包含经济数据内并正拟订之中。
In Anerkennung der zentralen Bedeutung der Beschäftigung für die Armutsbekämpfung und die soziale Eingliederung wurde die Beschäftigungsförderung vermehrt in den Mittelpunkt der sozioökonomischen Entwicklung gerückt.
由于就业对消除贫穷和融合至关重要,促进就业已越来越多地经济发展核心地位。
Mikrofinanzierung und Kredite für Mikro-, Klein- und Mittelbetriebe, namentlich in ländlichen Gebieten und insbesondere für Frauen, sowie nationale Sparprogramme sind wichtig, um die sozioökonomische Wirkungskraft des Finanzsektors zu erhöhen.
为了加强金融部门和经济影响,必须包括农村内地方和针对妇女实行微额信贷和向中小企业贷款,还需要诸如全国性储蓄机构。
Der Schwerpunkt von Präventivmaßnahmen sollte darin bestehen, die tief verwurzelten sozioökonomischen, kulturellen, ökologischen, institutionellen, politischen und sonstigen strukturellen Ursachen anzugehen, die den akuten Symptomen von Konflikten häufig zugrunde liegen.
预防性行动主要重点应为处理往往是冲突后面根深蒂固经济、文化、环境、体制、政治和其他结构性原因。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了培养对自然环境尊重,教育必须把环境和可持续发展问题与经济、文化和人口问题联系起来。
Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.
许多妇女面对具体障碍与其家庭地位,特别是作为单亲地位有关,也与其经济地位,包括住农村、偏远或贫困地区生活条件有关。
Die Intifada in dem besetzten palästinensischen Gebiet hält seit vier Jahren an, und die sozioökonomische Notlage der palästinensischen Bevölkerung hat sich durch israelische Maßnahmen wie Schließungen, Ausgangssperren und Militäreinsätze verschärft.
巴勒斯坦占领土反抗事件已连续四年,由于以色列采取了关闭边境、宵禁和军事行动,巴勒斯坦居民所遭受经济困难不断恶化。
Es wurde ebenfalls anerkannt, dass ein Gefährdungsindex mit ökologischen und sozioökonomischen Parametern, der den besonderen Gegebenheiten und der besonderen Gefährdung der kleinen Inselentwicklungsländer voll Rechnung trägt, von Nutzen sein könnte.
此外还认识到,制订关于环境以及关于经济参数脆弱程度指数将有用,这些指数要充分考虑到小岛屿发展中国家特殊情况和脆弱性。
Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.
可能造成不利经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。
In enger Zusammenarbeit mit dem Dienst für Antiminenprogramme der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ist das UNDP für die Unterstützung des Aufbaus nationaler und lokaler Kapazitäten sowie für Maßnahmen zur Bewältigung der sozioökonomischen Folgen von Landminen zuständig.
开发计划署同维持和平部联合国排雷行动处密切合作,负责协助各国和地方能力建设,并处理地雷对经济影响。
Zu den Initiativen, die die Vereinten Nationen gegenwärtig durchführen, um die Senkung der Treibhausgasemissionen zu unterstützen, zählen die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen, die die wissenschaftlichen Grundlagen der Klimaänderungen sowie ihre möglichen sozioökonomischen Folgen prüft.
目前,联合国支持减少温室气体排倡议包括政府间气候变化问题小组,该小组对气候变化这一科学及其潜经济后果加以评估。
Die beständig weiter steigende Jugendarbeitslosigkeit untergräbt in Postkonfliktländern die Möglichkeit von Fortschritten im breitesten sozioökonomischen und politischen Sinn und birgt selbst in jetzt noch stabilen Ländern das Risiko, die politischen und sozialen Strukturen zu zerstören.
青年失业率不断上升,降低了冲突后国家广泛经济和政治意义上取得进展可能性,而且有可能破坏目前处于稳定状态国家政治和架构。
Die Weltbank zum Beispiel verfügt jetzt über eine eigens eingerichtete Kapazität für Konfliktprävention und Wiederaufbau, deren Ziel es ist, den Übergang zu dauerhaftem Frieden zu erleichtern und die sozioökonomische Entwicklung in konfliktbetroffenen Ländern zu unterstützen.
例如,世界银行现有专门冲突预防和重建能力,其目使得向可持续和平过渡更加容易,并支持受冲突影响国家经济发展。
Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.
我们承诺进一步支助非洲发展新伙伴关系 执行工作,因为它是非洲经济发展总框架,并支助各国和次区域发展计划和战略执行工作。
Die Vereinten Nationen bemühen sich darum, die Eigenständigkeit der Flüchtlinge zu fördern, ihre Eingliederung am Ort zu erleichtern und dabei gleichzeitig auf die grundlegenden Bedürfnisse der Gastgemeinden einzugehen und die negativen Auswirkungen auf ihre materielle und sozioökonomische Infrastruktur teilweise auszugleichen.
联合国正寻求促进难民自力更生,并便利难民融入当地,与此同时,解决收容区基本需要,补偿对当地物质、经济基础设施造成某些不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。