Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他失职罪,那么这件事情将会刊登在联邦议会刷品上。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他失职罪,那么这件事情将会刊登在联邦议会刷品上。
Dieser Roman ist erst postum veröffentlicht worden.
这部小说在作者死后才问世。
In diesem Jahr veröffentlicht er seine ersten Werke.
这一年他出版了人第一部作品。
Als Effi Briest veröffentlichte, war Fontane schon fast achtzig.
艾菲布里斯特这本书出版时候,冯塔纳都已经快80岁了。
Mehr als 1.200 neue oder überarbeitete Titel werden jedes Jahr veröffentlicht.
每年新标题或经订正标题文件超过1 200份。
1517 veröffentlichte Luther seine 95 Thesen.
1517年路德表了他95条纲要。
Die Zeitung veröffentlichte einen geharnischten Artikel.
报上表了一尖锐有力文章。
Der Bericht der Sachverständigengruppe über die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen ist soeben veröffentlicht worden.
联合国和平行动问题小组报告刚刚。
Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.
但人资料非经有人明示同意不得公布。
Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.
人资料非经有人明示同意不得公布。
Viele Zeitungen veröffentlichten das Interview.
许多家报社都表了这采访。
Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.
防范小组委员会应在有缔约国提出请求时公布报告以及该缔约国任何评论。
Eine Überprüfung aller anderen veröffentlichten Materialien - von wichtigen Referenzwerken bis zu Periodika und Bulletins - vermittelt den Eindruck erheblicher Zersplitterung und Doppelarbeit.
对所有其他刷材料——从主要参考书到期刊和公告——审查表明,零碎散乱和重复现象非常严重。
Er hat ein Buch unter dem Namen X veröffentlicht.
他出版了一本署名为X书。
Ort und Zeit dieser Sitzungen werden in der Regel im Journal der Vereinten Nationen veröffentlicht.
这些会议地点和时间通常将刊载于联合国《日刊》。
Ein strategischer Rahmenplan zur Verringerung der Inzidenz von Tuberkulose und HIV wurde veröffentlicht, und derzeit werden Strategien zur gleichzeitigen Bekämpfung von HIV und Tuberkulose erprobt.
现已公布减轻肺结核和艾滋病毒负担战略框架,并试行控制艾滋病毒和肺结核联合战略。
Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.
为了增加对向我交存条约技术方面了解,出版了新《最后条款手册》,以补充现有《条约手册》。
Bevor eine Stellungnahme über einen Vertragsstaat im Jahresbericht veröffentlicht wird, ist dieser Vertragsstaat vorab darüber zu unterrichten und ihm eine angemessene Frist einzuräumen, in der er darauf reagieren kann.
二、 在年度报告中表对缔约国意见之前,应事先通报有缔约国,并给予适当时间作出答复。
Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.
新闻中心成功一标志是越来越多新闻媒体和网站把联合国新闻服务处当作其公布材料来源。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ersuchen das Sekretariat außerdem, es dem Rat umgehend mitzuteilen, wenn Berichtsfristen voraussichtlich nicht eingehalten werden können oder wenn vom Rat nicht angeforderte Berichte veröffentlicht werden sollen.
安理会成员还请秘书处在安理会预期收到报告延期提交或安理会没有索取报告时,立即同安理会联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。