Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.
干完活来。
sobald; wenn
Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.
干完活来。
Führen Sie ein Gespräch über das Thema.
这题目进行谈话。
Dich traue ich auf den ersten Anblick.
见面信任你。
Das Buch war gleich nach (seinem) Erscheinen vergriffen.
这本书出版卖完。
Sowie er uns erblickte, lief er davon.
他看见们逃。
Wenn ich daran denke,komme ich ins Schwärmen.
想到这些欣喜若狂.
Sowie der Dieb den Polizisten erblickte, lief er davon.
小偷看见警察逃。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
想这,感到恶心。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,昏倒。
Ruf mich bitte an, wenn du fertig bist!
你完成给打电话。
Sobald ich ihn sehe, sage ich ihm Bescheid.
只要看到他告诉他。
In einer knappen Stunde ist die Arbeit erledigt.
用不到小时工作完成。
Bei dem komischen Anblick platzte sie heraus.
她看到这么滑稽放声大笑来。
Sie schrak zurück,als sie die Schlange sah.
她看见蛇吓得朝后退。
Der bloße Gedanke an die Prüfung verursacht mir Magenschmerzen.
只有想到考试,胃疼。
Kaum hatte er sich hingelegt, als er auch schon einschlief.
他刚躺下,睡着。
Ich horchte auf, als ich den Namen hörte.
听到这名字,仔细听来。
Da kommt einem ja der kalte Kaffee hoch, wenn man das sieht!
(野)看到这叫人作呕!
Es erregt einem Übelkeit,wenn man das hört (sieht).
听见(看见)这使人反感。
Also es bleibt dabei, ich komme mit.
那照这样吧,也来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。