Es bedarf zusätzlicher Investitionen, um sie annehmbar, wirksam und erschwinglich zu machen.
需要更多投资,使杀微生物剂成为可接受、有担得起的药剂。
Es bedarf zusätzlicher Investitionen, um sie annehmbar, wirksam und erschwinglich zu machen.
需要更多投资,使杀微生物剂成为可接受、有担得起的药剂。
Die Erfüllung dieser grundlegenden Verpflichtung aus der Resolution führt jedoch dazu, dass Kreditinstituten und Finanzberufen neue Lasten aufgebürdet werden.
但执行该决议这一基本义务,使银行机构金融专业承担新的担。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口的持续增长,给球的物质资源加重担,使这些挑战更加严重。
Wir erkennen an, dass diese Mittel traditionelle Finanzierungsquellen nicht ersetzen, sondern ergänzen und im Einklang mit den Prioritäten der Entwicklungsländer ausgezahlt werden sollten, ohne dass diesen dadurch eine ungebührliche Belastung entsteht.
我们确认,这些资金作为传统供资来源的补充,而不取而代之,并且按照发展中家的优先事项支付资金,而不使其担过重。
Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverhältnismäßig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschließlich Gesundheit und Bildung.
结构调整方案因制定实施不当所产生的消极后果继续使妇女的担过重,特别是削减教育卫生等基本社会服务的预算造成的担。
Zwar erkennen wir an, dass ein flexibles Instrumentarium erforderlich ist, um den unterschiedlichen wirtschaftlichen Gegebenheiten und Kapazitäten der einzelnen Länder in geeigneter Weise gerecht zu werden, doch betonen wir gleichzeitig die Wichtigkeit der Festlegung eines Katalogs von klaren Grundsätzen für die Bewältigung und Beilegung finanzieller Krisen, die eine faire Lastenteilung zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor sowie zwischen Schuldnern, Gläubigern und Investoren vorsehen.
我们虽然承认需要采取一套灵活的综合手段适当各不同的经济情况能力,可是我们强调必须制定一套明确的原则来管理解决金融危机,使公营部门私营部门、债权债务及投资者之间公平分担担。
Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden jährliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu stärken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des Völkerrechts zu gewährleisten und wirksamer und kohärenter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanwälten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.
小组协调联合广大法治行为者的工作包括筹备年度会议以分享信息;加强规范工作业务工作之间的关系;确保在内实施际法问题上协同增;更有、一致对待同样的家行为者(例如,法官、检察官、监狱官员、警察、议员),以避免使其担过重可能造成混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。