Die Partei hat ihn zum Vorsitzenden gewählt.
该选他为主席。
Parteigruppierungen pl.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Partei hat ihn zum Vorsitzenden gewählt.
该选他为主席。
Diese Partei ist schon zu lange an der Macht.
这个掌权太久了。
Er ist zu einer anderen Partei übergegangen.
他转入了另一个。
Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.
各之间鸿沟加深了。
Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.
主持人采访部长和战略家。
Wegen seines schlechten Verhaltens wurde er aus der Partei ausgeschlossen.
因为他表现不好,被这个开除了。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范团体都被联合成了一个。
Die Partei demonstriert seine Position, dass er gegen die Kernwaffe ist.
这表明了他立场,反核武器。
Bei einer Parlamentswahl versucht jede Partei, viele Stimmen zu bekommen.
议会选举时每个都尝试着获得很多票。
Die anderen Parteien bilden die Opposition.
其他组成反。
Eine Partei splitterte sich ab.
裂出一个。
Im Bundestag waren sich alle Parteien einig, dass dies vor allem durch den Einsatz der Kraft-Wärme-Kopplung und durch erneuerbare Energien möglich ist.
联邦议院中所有都一致认为,这一目标可以通过利用热电联产和可再生能源来实现。
Die Vereinten Nationen arbeiten auch weiterhin eng mit den Regierungen, mit Oppositionsparteien und der Zivilgesellschaft zusammen, um die soziale und politische Stabilität wahren zu helfen.
联合国继续同各国政府、反和民间社会密切合作,在维护社会政治稳定方面提供援助。
Der Sicherheitsrat fordert alle libanesischen politischen Parteien auf, ihr Verantwortungsbewusstsein unter Beweis zu stellen, um im Wege des Dialogs eine weitere Verschlechterung der Situation in Libanon zu verhüten.
安全理事会呼吁黎巴嫩所有政治表明责任心,通过话防止黎巴嫩局势进一步恶化。
Der Sicherheitsrat fordert alle politischen Parteien und insbesondere Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba auf, sich erneut zum Friedensprozess zu bekennen und innerhalb des Rahmens, dessen Einrichtung sie mit Vermittlung der MONUC vereinbart haben, zusammenzuarbeiten, um die politischen Meinungsverschiedenheiten auf friedliche Weise beizulegen.
“安全理事会促请所有政治,特别是卡比拉总统和本巴副总统,再次承诺支持和平进程,在联刚特团协助下制定框架做出努力,以和平解决政治歧。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行阿克拉会议上,科特迪瓦各商定了以下重大事项:恢复全国和解政府运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复员和重返社会方案。
Für die politischen Führer der einzelnen Staaten sowie anderen Parteien muss klar erkenntlich sein, dass der Sonderbeauftragte in politischen und militärischen Fragen, die ihr Land betreffen, für den Generalsekretär spricht, ohne dass die Gefahr entsteht, dass von einem für die Region zuständigen Sonderbeauftragten anders lautende Signale ausgehen.
必须向国家政治领导人和其它说明,特别代表在它们国家具体政治和军事问题上代表秘书长,绝不可能与区域特别代表信息有冲突。
In Anerkennung der Notwendigkeit, freie und faire Präsidentschaftswahlen im Einklang mit der libanesischen Verfassung und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abzuhalten, fordert der Sicherheitsrat die politischen Parteien in Libanon nachdrücklich auf, den nationalen Dialog wieder in Gang zu bringen, um eine Vereinbarung zur Regelung aller politischen Fragen herbeizuführen.
安理会确认必须在没有任何外来干涉和影响情况下依照黎巴嫩宪法举行自由和公正总统选举,因而促请各政治重启全国话以达成一项协议,解决所有政治问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。