Er nennt die wichtigsten Programmpunkte des heutigen Tages.
他出了当天的日程点。
Er nennt die wichtigsten Programmpunkte des heutigen Tages.
他出了当天的日程点。
Ich habe eine Liste mit den wichtigsten Sehenswürdigkeiten.
我出了最重的景点。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件旨在出对有关规定的理解。
Darüber hinaus werden Bereiche aufgeführt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht und Erkenntnisse umgesetzt werden müssen.
也出了需改进的方面和记取教训的方面。
In dem langfristigen Rahmenplan für das Anlagevermögen unterbreite ich mehrere mögliche Lösungen und schlage verschiedene Finanzierungsalternativen vor.
我提出的长期基本建设总计划出可能的解决方案,并提出各种备选筹资办法。
Auch in den kommenden Jahren wird sich seine Arbeit auf diese Bereiche sowie auf die in meinem Millenniums-Bericht genannten Prioritäten konzentrieren.
今后几年的工作将继续集中在这几个领域以及我的千年报告所出的优先事项。
Darüber hinaus führt der Bericht als Schlüsselkomponenten interner Kontrolle das Kontrollumfeld, die Risikobewertung, Kontrolltätigkeiten, Information und Kommunikation sowie die Überwachung auf.
该报告进而出内部控制的重组成部分:控制环境、 风险评估、控制活动、信息和通信,以及监测。
Wenngleich die DNS nunmehr sequenziert ist, wird es noch mehrere Jahre dauern, bis sie auch entschlüsselt ist, d.h. die Funktion einzelner Teile erkannt ist.
说已出脱氧核糖核酸序,但解译它或使它具有意义则还需若干年。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
附件是个清单,将用于指导安理会的工作,它出了近期的做法和新商定的措施,方便用户使用。
Jedes Unterprogramm enthält eine Beschreibung, in der alle mandatsmäßigen Tätigkeiten ihren Niederschlag finden und in der die während des Planzeitraums zu erreichenden Ziele und Ergebnisse aufgeführt sind.
每项次级方案应包括项说明,其中出所有授权进行的活动,并确定计划期间应达成的各种目标和成果。
Der Generalsekretär fertigt eine alphabetische Liste aller auf diese Weise vorgeschlagenen Personen unter Angabe der Vertragsstaaten an, die sie vorgeschlagen haben, und übermittelt diese Liste allen Vertragsstaaten.
秘书长应将所有提名的人按字母顺序出名单,注明每个候选人的提名缔约国,并将此名单提交所有缔约国。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于安理会处理中事项的初步年度说明将出从清单上删除的项目。
Im Sinne der Transparenz sollen die geschätzte Höhe der potenziellen Einsparungen oder Beitreibungen im Text der Empfehlung ausdrücklich genannt und die zugrunde liegenden Annahmen im Text des Berichts erläutert werden.
为了透明起见,应按有关建议明确出可能节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设。
Während des Berichtszeitraums richtete das AIAD 662 in Prüfungsbemerkungen enthaltene Empfehlungen an das Leitungspersonal des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) im Feld und 230 in Prüfungsberichten enthaltene Empfehlungen an die Zentrale des UNHCR.
在报告所述期间,监督厅研究了向难民专员办事处外地管理人员提出的审计意见中出的662项建议,另有230项建议在审计报告中提交给难民专员办事处总部。
Im Folgenden soll versucht werden, einige Bereiche, in denen die Organisation gestärkt werden könnte, sowie die dafür erforderlichen Maßnahmen konkreter vorzuzeichnen, damit die Vereinten Nationen zu einer wirksameren und dynamischeren Institution werden, die sich gleichzeitig durch größere Kohärenz auszeichnet.
下文力求更具体地出使联合国得到加强的若干领域和使其成为个更有效、更团结和更朝气蓬勃的机构而应采取的相应步骤。
Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.
开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的项新的联合倡议出套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。
Der Untergeneralsekretär für Friedenssicherungseinsätze soll eingeladen werden, an einer Sitzung der Arbeitsgruppe teilzunehmen, für die die wichtigsten mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu erörternden Fragen in einem Dokument zusammengefasst würden, und er soll gebeten werden, seine Auffassungen zu diesen Fragen ausführlich darzulegen.
请主管维持和平行动副秘书长出席次工作组的会议,将为该次会议编制份文件,出将与维和部讨论的问题,并请他详细说明他对那些问题的看法。
Im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans legt der Generalsekretär der Generalversammlung eine mit Begründungen versehene Liste der im vorhergegangenen Haushaltszeitraum vorgesehenen Produkte vor, die seiner Auffassung nach eingestellt werden können und die daher nicht mehr in den Entwurf des Programmhaushaltsplans aufgenommen wurden.
在方案概算内,秘书长应向大会提交份清单,出上个预算期间所包括、他认为可以停办、因此未入方案概算的产出,并说明理由。
Die israelische Regierung unterlässt alles, was das Vertrauen untergraben könnte, namentlich Ausweisungen, Angriffe auf Zivilisten, Beschlagnahme beziehungsweise Zerstörung palästinensischer Häuser und palästinensischen Eigentums als Strafmaßnahme oder zur Erleichterung israelischer Bautätigkeit, Zerstörung palästinensischer Institutionen und Infrastruktur sowie andere Maßnahmen, die im Tenet-Arbeitsplan genannt sind.
以色政府不采取破坏信任的行动,包括驱逐出境、袭击平民;没收和(或)摧毁巴勒斯坦家屋和财产,作为惩罚措施或便利以色建筑施工;破坏巴勒斯坦机构和基础结构;和特尼特工作计划出的其他措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。