Dienst ist Dienst (und Schnaps ist Schnaps.)
(谚)工作归工作(娱乐归娱乐)。
sich vergnügen; sich amüsieren; Vergnügen n.
Dienst ist Dienst (und Schnaps ist Schnaps.)
(谚)工作归工作(娱乐归娱乐)。
Sie geht mit ihnen auf den Rummel.
她在娱乐场遇到他们。
Wie viel kostet das Vergnügen auf einem Pony zu reiten?
骑小马的娱乐少钱?
Tom organisierte die Unterhaltung für die Party.
汤姆为聚会组织娱乐活动。
Er denkt, dass die Welt doch ein Kasino ist.
他认为,这个世界就是一个娱乐场。
Es ist nichts anderes als Fernsehen und dient nur der Unterhaltung.
它和电视有区别,仅仅用来娱乐。
Der Ausflug ist ihm ein tägliches Vergnügen.
出游于他而言是每天的娱乐活动。
Ich finde die Show ganz fantastisch.
我觉得这档娱乐节目。
Das ist ein (ziemlich) zweifelhaftes Vergnügen.
(口,讽)这不是正当的娱乐。
Das ist ein teures Vergnügen.
这是一项昂贵的娱乐活动。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许地方都是不久后从教会节日转变为有年市和其他娱乐的尘世节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。