Die errechneten Zahlen differierten von den geschätzten.
计算的数字不同于估计的数字。
Die errechneten Zahlen differierten von den geschätzten.
计算的数字不同于估计的数字。
1994 begann für die Firma die digitale Zukunft.
1994年,公司开启数字化的未来。
Die Höhe des Schadens ist noch nicht festgestellt.
损失的数字尚未确定。
Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.
他已经把精确的数字算出来。
Die Zahl der Verhaftung hat in den letzten Jahren stark zugenommen.
去年年里逮捕的数字大幅。
Die Zahl ist geheim. Nur Frau Bertucelli kennt sie.
这个数字是秘密的。只有Bertucelli女士知道。
Viele glauben, dass die Zahl 13 eine Unglückszahl ist.
很多人认为13这个数字是个不吉利的数字。
Genaue Angaben der Mengen nach Stück und Gewicht sind erforderlich.
需要提供件数和重量的精确数字。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”已成为个日益重要的发展目标。
Die Zahl ist grob geschätzt.
这数字是粗略估计的。
Es ist schwierig, genaue Zahlenangaben zu machen, da Menschenrechtsverletzungen in zu vielen Ländern der Welt stattfinden und nur selten über sie berichtet wird.
由于违规事件发生在世上的许多国家且很少报道,故难以确定准确的数字。
Nach den vom Controller bereitgestellten Zahlen (siehe Tabelle 4.1) beträgt der Durchschnitt der letzten fünf Jahre (einschließlich des laufenden Haushaltsjahrs) 1,4 Milliarden Dollar.
根据主计提供的数字(表4.1),过去五年(包括本预算年)的平均费用为14亿美元。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行的第四次世贸易组织部级会议成功地把世贸易组织的成员数字加到144,并就举行世贸易组织贸易谈判达成协议。
Der FAO-Bericht "Stand der Ernährungsunsicherheit" enthält die absoluten Zahlen und den Anteil der von einer unsicheren Ernährungslage betroffenen Menschen weltweit und in den einzelnen Staaten.
粮农组织的《粮食安全薄弱情况》介绍在全球和国家级关于粮食安全薄弱环节的数字和比例。
Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.
此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法核查。
Das Programm zur Digitalisierung und Übertragung der Dokumente aller wichtigen Organe der Vereinten Nationen aus der Mikrofiche-Sammlung der Bibliothek auf das optische Speicherplattensystem schreitet mit Hochdruck voran.
根据图书馆所收集的缩微平片资料,把联合国各个主要机构的文件数字化并纳入光盘数据储存系统的方案仍在快速行。
Um ihr Potenzial in vollem Umfang nutzen zu können, müssen wir die digitale Spaltung überwinden, unter anderem durch freiwillige Finanzierungsmechanismen wie den vor kurzem eingerichteten Fonds für digitale Solidarität.
为充分利用信息和通信技术的潜力,我们需要通过近期推出的数字团结基金等自愿资助机制等途径,设法消除数字鸿沟。
Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.
秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促联合国实现填补发达国家与发展中国家间的“数字鸿沟”这更大的目标。
Die Vertragsstaaten erwägen, statistische Daten, analytisches Fachwissen über Korruption und Informationen miteinander sowie über internationale und regionale Organisationen aufzubauen und zusammenzuführen mit dem Ziel, soweit möglich gemeinsame Begriffsbestimmungen, Normen und Methoden sowie Informationen über die besten Praktiken zur Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu entwickeln.
二、缔约国应当考虑为尽可能拟订共同的定义、标准和方法而相互并通过国际和区域组织发展和共享统计数字、有关腐败的分析性专门知识和资料,以及有关预防和打击腐败的最佳做法的资料。
Die von den Vereinten Nationen genehmigten Dislozierungen umfassen zur Zeit annähernd 45.000 uniformierte Kräfte (Truppen, Beobachter und Zivilpolizei) sowie weitere 13.000 internationale und lokale Zivilkräfte für Friedenssicherungseinsätze auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats; zur gleichen Zeit des Vorjahres waren es weniger als 17.000 uniformierte Kräfte und weniger als 10.000 Zivilkräfte.
联合国已授权部署的人员约有45 000名穿制服的人员(部队、观察员和民警),另有13 000名国际和当地文职人员为安全理事会授权的维持和平行动服务;去年同期的相应数字为穿制服人员不到17 000名,文职人员不到10 000名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。