Der Schaden geht in die Hunderte (von Mark).
损失达数百(马克)。
Der Schaden geht in die Hunderte (von Mark).
损失达数百(马克)。
Die Motoren erzeugen einige hundert Tonnen Schub.
这些发动机能产生数百吨推力。
Mein neuer Freund ist so lustig. Er kennt Hunderte von Witzen.
我新男友真有趣。他知道数百个笑话。
Der Verlust geht in die Millionen.
损失达数百万。
Der Kauf eines neuen Computersystems wird uns Millionen kosten.
购买一个新计算机系统将花费我们数百万美元。
Der Krieg hat Millionen Menschen gemordet.
战争使数百万人死于非命。
Jedes längere Warten wird uns weitere Millionen von Menschenleben kosten.
如果我们再等待下去,代价将继续以数百万人生命计算。
Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.
该区仍然被反抗集团和游击队占领,数百万人为满足最基本生活需要苦苦挣扎。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在苏丹,由于政治方面出现积极发展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回苏丹区。
Sie bietet einen breiten Rahmen zur Einbeziehung des Privatsektors und umfasst bereits Hunderte von Unternehmen, internationalen Arbeitnehmergruppen und nichtstaatlichen Organisationen aus der ganzen Welt.
这项倡议为让私营门参与提供了一个广架,如今涉及全球数百家公司以及国际劳工团体和非政府组织。
Winzer aus Norditalien stehen im Verdacht, mehrere Millionen Flaschen nicht nur mit Wasser und Zucker, sondern auch mit chemischen Düngemitteln und Salzsäure versetzt zu haben.
意大利北葡萄农涉嫌在数百万瓶葡萄酒中不仅掺入水和糖,还掺入了化肥和盐酸。
Radio Vereinte Nationen liefert weiter tägliche und wöchentliche Nachrichtensendungen und Reportagen in den sechs Amtssprachen sowie auf Portugiesisch und Kisuaheli an Hunderte von Rundfunksendern überall auf der Welt.
联合国电台继续以六种正式语文以及葡萄牙语和斯瓦希里语向全球数百家电台提供每日和每周新闻报道和特别节目。
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer die Unterstützung erhalten, die sie zur Nutzung der vereinbarten Mechanismen benötigen, damit die leidenden und sterbenden Menschen diese Medikamente erhalten.
我们现在必须确保发展中国家得到它们利用这些商定机制所需支助,以便能够向数百万生命垂危病患者提供这些药品。
Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.
这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科有经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。
Millionen von Kindern, die hätten gerettet werden können, sterben nach wie vor jedes Jahr auf Grund des Fehlens von Gesundheitsversorgung, sauberem Wasser, sicherem Wohnraum oder auf Grund mangelhafter Ernährung.
每年继续有数百万儿童因缺乏医疗、清洁用水、安全室内环境或充足营养而无端死亡。
Sie waren enorm, nicht nur im Hinblick auf die Millionen von Menschen, die zu Tode gekommen sind oder ihre Lebensgrundlage verloren haben, sondern auch im Hinblick auf die Zerrüttung der Volkswirtschaften, der Institutionen und der Zukunftsaussichten.
这种代价是巨大,不仅使数百万人生灵涂碳,生活破碎,而且还毁了经济、体制和未来前景。
TV Vereinte Nationen schätzt, dass etwa zwei Milliarden Menschen seine Programme sehen; darunter sind Hunderte Stunden von Übertragungen der Sitzungen der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und sonstiger Veranstaltungen und Konferenzen, die täglich bei Sendeanstalten überall auf der Welt eingespeist werden.
联合国电视台估计有20亿观众收看其节目,包括它提供给世界各广播公司关于大会和安全理事会会议及其他活动和会议数百小时节目。
In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.
在联合国成立后前44年中,会员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态安全理事会只根据第七章通过了为数有限几项决议,且第五十一条很少能为之提供令人信服假定理由。
Machen wir uns keine Illusionen über den Preis, den wir zahlen werden, wenn wir diese Chance nicht nutzen: Millionen von Menschen, deren Leben hätte gerettet werden können, werden sterben, viele Freiheiten, die hätten gesichert werden können, werden versagt bleiben, und die Welt, in der wir wohnen, wird gefährlicher und instabiler werden.
我们要明白错过这个机会代价:数百万本可以获救生命将失去;许多本可以获得自由将无法得到;而我们也将居住在一个更加危险和更加不稳定世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。