Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个通的理发师。
gewöhnlich; allgemein
Eigentlich ist er ein ganz normaler Friseur.
其实他就是一个通的理发师。
Das ist ein ganz simples Fahrrad ohne Gangschaltung.
这是一辆不能变速的通自行车。
Wir bieten allgemeines Geräteturnen für Kinder ab fünf Jahren.
我们给五岁上的孩子提供通的体操器械。
Der Eurocity von Paris nach München ist ein Schnellzug.
从巴黎开往慕尼黑的欧洲城际列车是通特快列车。
Er macht zuwenig her mit seinem bescheidenen Anzug.
他身通通的衣服很不引人注意。
Ich bin auch nur ein Mensch!
(口)我也不过是一个(通通的)人!
Seine Leistungen sind mäßig.
他的成绩通通。
Im Nahen Osten fordern Gewaltkonflikte weiter viele Todesopfer und haben tragische Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bevölkerung.
在中东,暴力冲突继续造成极大的人命损失,对通人的日常生活也产生惨重的影响。
Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Vertragsstaats.
二、 主管机关按该缔约国的法律规定,审理任何性质严重的通犯罪案件相同的方式作出判决。
Oftmals ist es notwendig, zwischen ehemaligen Gegnern Vertrauen zu bilden und für einfache Menschen, die nach Konflikten ihr Leben und ihre Gemeinwesen wieder aufbauen wollen, Sicherheit zu gewährleisten.
在冲突后,常常需要促使昔日的对手相互建立信任,保障正在努力重建生活和社区的通百姓的安全。
Durch die Unterstützung der Regierungen bei der Ermittlung und Beschlagnahme von unerlaubten Vermögensgegenständen wird die Fähigkeit der Staaten verbessert, sowohl die konventionelle Kriminalität als auch den Terrorismus zu bekämpfen.
协助政府辨认、追查和扣押非法资产可提高各国通犯罪和恐怖主义的能力。
Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus.
联合国主要关切的问题与所有国家都有关联,多种方式影响全世界通民众的生活。
Für die Herstellung eines durchschnittlich 24 kg wiegenden Tischgeräts mit Monitor wird das mindestens Zehnfache dieses Gewichts an fossilen Brennstoffen und Chemikalien eingesetzt, was seine Herstellung mindestens fünfmal so materialintensiv macht wie die eines Autos oder eines Kühlschranks.
制造一台通的24公斤带显示屏的台式计算机所消耗的矿物燃料和化学品至少是其重量的10倍,是汽车或冰箱材料密集度的5倍。
Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.
此外,还当在联合国驻地协调员的协商之下考虑通授权各外地特派团至少将此类设备的某个百分比捐赠给当地声誉较好的非政府组织,作为援助新生公民社会发展的一种方式。
Grenzüberschreitende kriminelle Gruppen machen ausgiebig Gebrauch von Gewalt, um den Willen ihrer Opfer zu beugen: dabei werden nicht nur Amtsträger und gewöhnliche Bürger bedroht und eingeschüchtert, um sie gefügig zu machen, sondern es wird auch mit Hunderten und Tausenden von Frauen zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung Menschenhandel betrieben, Hunderttausende von Kindern werden brutalisiert, und Millionen von Menschen jeden Alters werden gezwungen, für einen niedrigen oder überhaupt keinen Lohn zu arbeiten.
跨国犯罪集团广泛使用暴力手段来使受害者屈服:这些集团不仅对政府官员和通公民进行威胁恐吓,使其听任自己恣意横行,而且还性剥削为目的贩运成千上万的妇女,残酷地对待成千上万的儿童,并使千百万各种年龄的人被迫在报酬微薄或没有任何报酬的情况下从事沉重劳动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。