Ursprünglich hatte ich die Absicht, nach Beijing zu fahren.
我打算去北京。
Ursprünglich hatte ich die Absicht, nach Beijing zu fahren.
我打算去北京。
Zuerst hat er viele kleine Drucksachen produziert.
他生产了很多小件的印刷品。
Bald hatte er seine aufhängliche Scheu abgelegt.
他很快便不再像那样感到胆怯了。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
的预测表明,执政党失去了许多选票。
Die Rumba kommt ursprünglich aus Kuba.
伦巴来源于古巴。
Die anfänglichen Schwierigkeiten waren bald überwunden.
的困难不久就克服了。
Die anfangs aufgestellte Hypothese war falsch.
提出的那个假是错误的。
In der Folge ernannte ich einen Sonderbeauftragten für einen ersten Zeitraum von vier Monaten.
我随即命了一名特别代表,期4个月。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
DerGrundstock besteht aus dieser Summe.
这笔款子成了(的)基金。
Dieser erste Plan wird konkrete Ziele enthalten und zentralen Bereichen, in denen kollektive Erfolge angestrebt werden, Priorität beimessen.
这一计划将定目标,把共同实现的重点领域放在优先。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
战结束后几年似乎为联合国安排了一个新的角色。
Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.
该过程有助于在方案周期的阶段考虑到关键危险因素和预防问题,以促进共同目标和合作战略。
Alle drei Monate würde die Liste um zehn bis fünfzehn weitere von den Mitgliedstaaten benannte Personen erweitert, die eine dreimonatige Anfangsausbildung erhielten.
每3个月,待征召名单会更新一次,按会员国的提名换上10至15名新人,在3个月内接受训练。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪15年的具体的、可衡量的目标有关——千年发展目标。
In manchen Regionen gibt es entweder bereits starke regionale und subregionale Institutionen, oder sie werden rasch aufgebaut, während sich andere von ihrem ursprünglichen Mandat entfernt haben.
有些区域已经存在强有力的区域或次区域机构,或者正在迅速形成,而另一些区域的机构则偏离了授予它们的务。
Trotz Festhaltens an ihren Ausgangspositionen erklärten sich die Delegationen einer Gruppe von Staaten bereit, etwaige neue Vorschläge zur Sicherheitsratsreform zum frühestmöglichen Zeitpunkt ihren höchsten politischen Instanzen vorzulegen.
一个国家集团的成员虽然坚持的立场,但也表示愿意尽早将关于安全理事会改革的何新提议内容提交其高政治当局。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长的改革方案的想,将该委员会转变为一个决策机构。
Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.
因此,如五主持人的报告所述,在目前情况下,会员国,包括支持上述各项决议草案的会员国,虽然维持它们的立场,但可能愿意进一步探讨对安全理事会的改革采用一种过渡性做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。