Die Regierung hat alte Münzen aus dem Verkehr gezogen.
政府从市场流通中回收了旧硬币。
zirkulieren; Umlauf m.
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Regierung hat alte Münzen aus dem Verkehr gezogen.
政府从市场流通中回收了旧硬币。
Verbesserte Offenlegungsverfahren und größere Transparenz dürften dabei dienlich sein, unerlaubte Kapitalströme zu bekämpfen.
改善披露做法和增强透明度应有助于减少非法资本流通的努力。
Das Geld muß rollen.
(转,口)货币要经常流通。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国年来已显示一贯的预算纪律。
Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Kohärenz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer höheren Planungssicherheit.
关于全系统一致工作的资金问题,显然需要增加资金流通并提高资金的可预测性。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。
Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.
这项义务要求制止非法武器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。
In diesem Zusammenhang stellt der Rat fest, dass die Kommunikation, der Informationsfluss und die Koordinierung zwischen den für die Friedenssicherung, für humanitäre Maßnahmen und für Entwicklung zuständigen Teilbereichen der Vereinten Nationen weiter verbessert werden müssen.
在这方面,理会注意到,联合国行动的维持和平、人道主义和发展三方面需要进一步改善沟通、信息流通和协调。
Dazu gehören auch diejenigen Aspekte, die sich auf unerlaubte Formen der Herstellung, der Kontrolle, des Handels, der Verschiebung, des Zwischenhandels, des Handelsgewerbes sowie auf die Rückverfolgung, Finanzierung, Einsammlung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen beziehen.
这应当包括小武器和轻武器的非法制造、管制、贩运、流通、代理和贸易以及追踪、融资、收缴和销毁等方面。
Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.
报告的重点将是对国际和平与全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资、、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给全造成的影响等。
Der Sicherheitsrat bekundet in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis über die von Israel und einem weiteren Staat vorgelegten, immer zahlreicheren Informationen über die illegale Verbringung von Waffen über die libanesisch-syrische Grenze unter Verstoß gegen die Resolution 1701 (2006).
“在这方面,全理事会对以色列和另一个国家提供的有关军火违反第1701(2006)号决议跨越黎巴嫩叙利亚边界非法流通的情报日增极为关注。
Die Vertragsstaaten erwägen die Ergreifung praktisch durchführbarer Maßnahmen zur Aufdeckung und Überwachung grenzüberschreitender Bewegungen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren unter Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die ordnungsgemäße Verwendung der Informationen gewährleisten, und ohne jede Behinderung rechtmäßiger Kapitalbewegungen.
二、缔约国应当考虑实施可行的措施,监测和跟踪现金和有关流通票据跨境转移的情况,但必须有保障措施,以确保信息的正当使用而且不致以任何方式妨碍合法资本的移动。
Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.
这些倡议为改进财务报告的内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临的趋势和困,特别是其现金流通情况。
Das wichtigste globale Instrument ist dabei das Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, ein umfassender Katalog von Empfehlungen zur Verhütung und Beseitigung der unerlaubten Herstellung, Weitergabe und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen.
这一综合办法的关键性全球文书是联合国《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》,其中载有一整套综合建议,以期防止并消除小武器和轻武器的非法生产、转让和流通。
Er begrüßt die von der Regierung Libanons bekundete Entschlossenheit und die von ihr ergriffenen Maßnahmen zur Verhütung solcher Verbringungen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen, stellt fest, dass die Regierung Syriens erklärt hat, Maßnahmen ergriffen zu haben, und fordert diese Regierung erneut auf, weitere Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.
理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议为防止此种流通而表示的决心和采取的措施,注意到叙利亚政府声明它已经采取了措施,并再次吁请该国政府进一步采取措施,加强边境管制。
Der Sicherheitsrat ist sich der regionalen Dimensionen bestimmter bewaffneter Konflikte bewusst und unterstreicht die Notwendigkeit einer regionalen Zusammenarbeit bei der Bewältigung grenzüberschreitender Probleme wie der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation, der grenzüberschreitenden Bewegungen von Flüchtlingen und Kombattanten, des Menschenhandels, des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen sowie von Postkonfliktsituationen.
“全理事会认识到某些武装冲突波及有关区域,强调需要开展区域合作,以解决诸如解除武装、复员、重新融入社会和转业培训、和战斗人员跨界移动、贩运人口、小武器非法流通、非法开采自然资以及冲突后局势等跨越国界的问题。
Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.
除了收回平的非法武器和前作战人员拥有的武器以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种武器的流通量和易于获得,这种武器常常在各种冲突中重复得到使用。
Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.
“全理事会还特别强调,预防性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与全。
Der Sicherheitsrat stellt mit ernster Besorgnis fest, dass die destabilisierende Anhäufung und unerlaubte Herstellung und der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie deren unerlaubte Verschiebung in vielen Regionen der Welt bewaffnete Konflikte intensiviert und verlängert, die Dauerhaftigkeit von Friedensabkommen untergräbt, eine erfolgreiche Friedenskonsolidierung behindert, Anstrengungen zur Verhütung bewaffneter Konflikte erschwert, die Bereitstellung humanitärer Hilfe erheblich behindert und die Effektivität des Rates bei der Wahrnehmung seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit beeinträchtigt.
“全理事会严重关切地注意到,小武器和轻武器在世界上许多区域的积累破坏稳定,其非法制造、贸易和流通导致武装冲突愈演愈烈且旷日持久,破坏和平协定的可持续性,阻碍建设和平的成功,挫败预防武装冲突的努力,大大妨碍提供人道主义援助的工作,损害全理事会履行其维护国际和平与全的主要责任的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。