Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的相逐渐明白了。
Tatsachen pl.
Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的相逐渐明白了。
Der Richter verlangt von dem Täter Aufklärung über die Wahrheit.
法官要求罪犯说明事实相。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
听到相,就昏倒了。
Wir werden schon noch hinter die Wahrheit kommen.
(口)我们还会明白事实相的。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调查这件事故的相。
Der hat sich ja ganz schön entpuppt!
(口,讽)这家伙相毕露!
Er kämpfte lange mit sich, ob er die Wahrheit sagen sollte.
要不要说出相,思了好久。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调查之后,们获得了相。
Er versucht, die Wahrheit zu vergewaltigen.
企图歪曲相。
Eines Tages wird die Wahrheit herauskommen.
总有相会浮现。
Er kannte nicht den wahren Sachverhalt.
不知道事实相。
Das entspricht den Tatsachen (der Wahrheit).
这与事实(相)相符。
Mir sind die Augen aufgegangen (über...).
(对…)我现在看清了(相)。
Die Wahrheit wird vertuscht.
相被隐瞒了。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查相活动框架内访问了40多个国家。
Du hast die Wahrhait verdreht.
你歪曲了事实相。
Er verdeutlicht mir den Sachverhalt.
向我说明了相。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用其机制例如相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Jedes Opfer hat das Recht, die Wahrheit über die Umstände des Verschwindenlassens, den Verlauf und die Ergebnisse der Untersuchung und das Schicksal der verschwundenen Person zu erfahren.
二、 每受害者都有权了解强迫失踪案情的相,调查的进展和结果,以及失踪者的下落。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Handlungen im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调亟须终止这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、正义、相和民族和解的全面对策的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。