Die Gemeinschaftsaufgabe verlangt sowohl Zuwanderern als auch der Aufnahmegesellschaft Anstrengungen ab.
这项共同任务既要求,也要求接受社会做出努力。
Bevölkerung umsiedeln; Umsiedler m.
Die Gemeinschaftsaufgabe verlangt sowohl Zuwanderern als auch der Aufnahmegesellschaft Anstrengungen ab.
这项共同任务既要求,也要求接受社会做出努力。
Viele junge Einwanderer nennen Europa jetzt ihre Heimat.
许多年轻现在以欧洲为家。
Die Einwanderung war in mehreren Wellen erfolgt.
一批又一批地涌进来。
Die Puritaner wanderten aus religiösen Gründen nach Amerika aus.
清教徒出于宗教原因到美国。
Jedes Jahr kommen Aussiedler aus dem Osten nach Deutschland.
每年都有东欧各国前往德国。
Die meisten Migranten in Deutschland sind aus der Türkei gekommen.
大部分在德国都来自土耳其。
In Berlin leben Einwanderer aus aller Welt.
在柏林生活了许多来自世界各地。
Die Einwanderungsbehörde gewährt einem Flüchtling Asyl.
局准许一个难避难。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
以色列还按照米切尔报告冻结一切点活动。
Zwei Prozent der Bevölkerung sind Immigranten.
分之二人口是。
Wann erhalten Aussiedler die deutsche Staatsangehörigkeit?
们什么时候可以得到德国国籍?
Die Internationale Organisation für Migration schätzt, dass es weltweit zwischen 15 und 30 Millionen irreguläre Migranten gibt.
国际徙组织估计全世界约有1 500万至3 000万身份不正常。
Er spielt bei der Bekämpfung der illegalen Migration, der organisierten Kriminalität und des Terrorismus eine entscheidend wichtige Rolle.
它在打击非法、有组织犯罪和恐怖主义方面发挥非常重要作用。
Zusätzliche Barrieren bestehen auch für weibliche Flüchtlinge, andere vertriebene Frauen, namentlich Binnenvertriebene, sowie für Einwanderinnen und Migrantinnen, insbesondere Wanderarbeiterinnen.
对于难妇女和其他流离失所妇女,包括国内流离失所妇女,以及妇女和徙妇女包括徙女工,还存在着更多障碍。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Maßnahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschließlich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
许多政府似乎经不起诱惑而采用歧视性措施限制一切可能、包括寻求庇护者入境。
Manche Länder ergriffen Maßnahmen, um sich gegen den vermischten Zustrom von Asylsuchenden und von Wirtschaftsmigranten zu wehren, unter anderem auch Abfangmaßnahmen auf See.
一些国家对寻求庇护者与经济混杂人流采取了海上拦截等措施。
Ferner ist es wichtig, die Kosten für die Überweisungen von Wanderarbeitnehmern zu senken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen, namentlich den Wohnungsbau, zu schaffen.
还必须设法减少工人汇款转帐费用,并应探讨如何将此类投资于与发展有关项目,包括房屋建筑。
Große Einwanderergruppen laufen Gefahr, diskriminiert zu werden, und ihre Anwesenheit kann sich zu einem Politikum gestalten, wie sich in zahlreichen reichen wie armen Ländern tragischerweise gezeigt hat.
为数可观人口有遭受歧视之虞,他们生活可能被政治化,不幸是,我们在许多穷国和富国都看到了这种情况。
Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.
虽说在、气候变化等各种问题上已做了重要工作,但这种长期挑战规模极大,我们迄今为应对这些挑战而采取集体行动远远不够。
In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.
难专员办事处承认各国在安全方面有许多正当关切问题是与庇护——纽带有关,所以一直设法与各国政府合作处理这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。