Der Chef hatte seine Leute schlecht behandelt.
板虐待了他的雇工。
misshandeln
www.godic.net 版 权 所 有Der Chef hatte seine Leute schlecht behandelt.
板虐待了他的雇工。
Der Gutsherr hatte seine Leute schlecht behandelt.
地主虐待了他的雇工。
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务必在发生剥削和虐待时迅速有效地采取应对措施。
Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.
秘书长和会员国明确提出针对剥削和虐待的零容忍政策。
Die Zahl der Gesetze, Politiken und Pläne zum Schutz von Kindern vor Gewalt, Missbrauch und Ausbeutung ist gestiegen.
为不让儿童遭受暴力、虐待和剥削而制订的法律、政策和计划也越来越多。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。
Sie sind Mangelernährung, Krankheit, Missbrauch, Kinderarbeit und sexueller Ausbeutung ausgesetzt, was wiederum ihre Anfälligkeit für eine HIV-Infektion erhöht.
他们营养不良,身患疾病,遭受虐待,做童工,还受到剥削,所有这些因素都使他们更易感染艾滋病毒。
Der Sicherheitsrat verurteilt mit größtem Nachdruck alle von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Akte sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung.
“安全理事会最强烈地谴责联合国维持和平人员的一切虐待和剥削行为。
Der Rat erklärt erneut, dass sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch unannehmbar sind und die Erfüllung der Mandate der Missionen beeinträchtigen.
安理会重申,剥削和虐待是不可接受的行为,对于任务的完成产生不利影响。
Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.
亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘。
Die Prüfer stellten fest, dass die Schulung unzulänglich war und dass Beschwerden, mit Ausnahme von Fällen sexuellen Missbrauchs, weder korrekt aufgezeichnet noch registriert wurden.
审计员指出,培训活动不够充分,除了虐待案件之外,各种投有妥善记录或存档。
Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.
监督厅认为,遏制联合国维持和平人员的剥削和虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。
Beschwerdeführer sollen grundlegende Hilfe und Unterstützung entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen erhalten, die sich unmittelbar aus der behaupteten sexuellen Ausbeutung oder dem behaupteten sexuellen Missbrauch ergeben.
申人应根据其直接由所称剥削和虐待造成的个人需要获得基本援助和支持。
Kinder müssen vor allen Akten der Gewalt, des Missbrauchs, der Ausbeutung und der Diskriminierung so-wie vor allen Formen des Terrorismus und der Geiselnahme geschützt werden.
必须保护儿童不受任何暴力、虐待、剥削和歧视行为以及各种形式的恐怖主义和扣押人质行为之害。
Opfer sollen neben grundlegender Hilfe entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen, die sich unmittelbar aus der sexuellen Ausbeutung und dem sexuellen Missbrauch ergeben, zusätzliche Hilfe und Unterstützung erhalten.
除获得基本援助外,受害人应根据其直接由剥削和虐待造成的个人需要,获得其他援助和支持。
Zweck der Strategie ist es, sicherzustellen, dass Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Bedienstete der Vereinten Nationen und zugehöriges Personal rasch geeignete Hilfe und Unterstützung erhalten.
《战略》的宗旨是确保受联合国工作人员和有关人员剥削和虐待的受害人及时得到适当援助和支持。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.
“安全理事会着重指出,营造不容忍剥削和虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员和指挥官来承担。
Im Berichtszeitraum wurden drei weitere Berichte über Untersuchungen zu Fällen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs herausgegeben, bei denen es um im vorangegangenen Berichtszeitraum erhobene Vorwürfe ging.
本报告所述期间还出具了另外三份剥削和虐待调查报告,涉及以往报告期间所提出的指控。
Bei der Bereitstellung von Diensten für missbrauchte Frauen und Kinder, darunter rechtliche Dienste, Zufluchtsorte, besondere Gesundheitsdienste und Beratung, Hotlines sowie speziell geschulte Polizeieinheiten, sind einige Fortschritte erzielt worden.
在向被虐待妇女和儿童提供服务方面已取得一些进展,包括法律服务、收容所、特别的保健服务和咨商服务、热线服务和受过特殊训练的警察单位。
Es ist jedoch unerlässlich, dass alle Beteiligten ihre eigene Verantwortung auf diesem Gebiet wahrnehmen, um einen Verhaltenswandel herbeizuführen und die Zahl der Fälle von Missbrauch gefährdeter Personen zu reduzieren.
不过重要的是,所有利益攸关方都必须正视自身在这方面的责任,确保改变行为方式,减少对弱势人员的虐待事件。
声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。