Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
路的优点是比其他的路短得多。
Route f.
Diese Route hat den Vorzug, dass sie viel kürzer ist als die andere.
路的优点是比其他的路短得多。
Ein Mann erklärt den Weg ins Hotel.
一个男人告诉了去旅馆的路。
Ich zeigte ihr die Route im Internet.
我网上给她看了路。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶的路正确。
Die Straße kreuzt nach 100 Meter die Bahn.
公路一百米之后铁路相交。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定修建新的铁路和高速公路。
Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.
中央决定,坚持至今为止所贯彻的政治路。
Diese Buslinie endet am Bahnhof (auf einen Platz).
公共汽车路到火车站(一个广场)为止。
100m weiter schneidet der Weg die Bahnlinie.
路一百米远的地方铁路相交.
Die Regierung muss eine klare Linie im Kampf gegen Arbeitslosigkeit verfolgen.
业的斗争中,政府必须奉行一明确的路。
Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet.
现德国正好举办了一场铁路上的试躺活动。
Mein Reiseweg führte mich über Paris.
我的旅行路经过巴黎。
Die großen Flüsse sind wichtige Handelswege.
大的河流是重要的商业路。
Welche Strecke bist du gefahren?
你走哪路?
Die Strecke ist doppelgleisig.
段铁路是双轨的。
Darüber hinaus legte die Hisbollah auf der libanesischen Seite der Blauen Linie Sprengfallen in unmittelbarer Nähe der Patrouillenstrecken der Israelischen Verteidigungskräfte.
真主党还蓝黎巴嫩一侧靠近以色列国防军巡逻路的地方埋设了饵雷。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安全理事会提醒双方,它们应履行《路图》所规定的义务和关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
是为了使委员会能按照路图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而去其势头。
Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.
“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路图所需要的一切支助。
Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.
安理会坚决要求科特迪瓦所有各方总理领导下,实施工作组制定的路图执行时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。