1.Die Reparatur beläuft sich auf eine Summe von DM 250.
修理为250马克。
2.Diese Summe hat den geplanten Betrag unterschritten.
这笔款子未超过计划。
3.Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.
分摊每人为五马克。
4.Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计为一百五十马克。
5.Als Ergebnis dieser Prüfungen wurden Einsparungen und Beitreibungen mit einem Gesamtwert von 3,4 Millionen Dollar empfohlen.
根据这些审计结果,建议追回共计340万美元。
6.Diese vermeidbaren Verluste werden als infolge von Misswirtschaft nicht beitreibbare Beträge erfasst.
这种可以避免损失,作为管理不善造成无法追回损失上报。
7.Als Ergebnis dieser Prüfungen wurden Einsparungen und Beitreibungen mit einem Gesamtwert von schätzungsweise 1,7 Millionen Dollar empfohlen.
通过这些建议所得余回收约170万美元。
8.Die tatsächlichen Beitreibungen und Einsparungen während des laufenden und des vorangegangenen Berichtszeitraums beliefen sich auf insgesamt 2,1 Millionen Dollar.
本报告所述期间上一个报告所述期间实追回共计210万美元。
9.Einsparungen und Beitreibungen werden erst dann als effektiv verbucht, wenn Nachweise darüber vorliegen, dass die Empfehlung vollständig umgesetzt wurde.
在提供证据表明建议完全得到执行后,才把追回款项记为实追回。
10.Zinsen auf jede nach diesem Kapitel geschuldete Hauptforderung sind zahlbar, soweit dies notwendig ist, um eine vollständige Wiedergutmachung zu gewährleisten.
为确保充分赔偿,必要时,应支付根据本章所应支付任何本利息。
11.Bei periodischen Einsparungen oder zusätzlichen Einkünften werden die finanziellen Auswirkungen auf der Grundlage der während eines Zweijahreszeitraum erzielbaren Einsparungen berechnet.
就经常性或经常增加收入而言,按两年内可以,来计算有关财务影响。
12.Die Zinsen laufen von dem Tag, an dem der Kapitalbetrag hätte gezahlt werden sollen, bis zu dem Tag, an dem die Zahlungsverpflichtung erfüllt wird.
利息从应支付本之日起算,至履行了支付义务之日为止。
13.Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.
追回或可能是简单计算多付款结果,也可能是在考虑到各方面因素各种假设后进行更复杂计算结果。
14.Nach Überprüfung der Unterhaltszulagesätze für Feldmissionen bei der UNMEE und der UNOMIG wurden diese abgesenkt und somit Einsparungen von voraussichtlich etwa 3,6 Millionen Dollar jährlich erzielt.
15.Die in diesem Zeitraum tatsächlich erzielten Einsparungen und Beitreibungen auf Grund von Prüfungen während des laufenden Berichtszeitraums und in früheren Berichtszeiträumen beliefen sich auf insgesamt 2,4 Millionen Dollar.
通过本报告所述期间上一个报告所述期间所作审计,本审查期间实余回收总计240万美元。
16.Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束维特派团所剩余返还会员国,可用现大大减少。
17.Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.