Das erwünschte Medizinstudium konnte sie jedoch nicht machen.
她无法完预期的医学课程。
Das erwünschte Medizinstudium konnte sie jedoch nicht machen.
她无法完预期的医学课程。
Die technische Neuerung brachte das erwünschte Resultat.
技术革新带来预期的果。
Wiezu erwarten stand, gelang das Experiment gut.
正如预期的那样,试了。
Die Bemühungen hatten (nicht) den gewünschten Erfolg.
这些努力(并未)取得预期的效果。
Unsere Besucher kamen viel früher an, als wir erwartet hatten.
我们的访客比我们预期的要早得多。
Du wirst es wohl noch erwarten künnen!
你大概还可以忍耐地等待(等到预期的结果)吧!
Das anvisierte Ergebnis wurde (nicht) erreicht.
(没有)获得预期的结果。
Der Erfolg ist ausgeblieben.
没有取得预期的效果。
Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.
这样得出的基准预算将反映秘书处准备承受的预期的工作量。
In den Programmbeschreibungen werden die Unterprogramme, die Produkte, die Ziele und die während des Zweijahreszeitraums erwarteten Ergebnisse genannt.
方案说明应说明述次级方案、产出目标和两年期预期的就。
Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.
预期就的表示方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经达到。
Die erwarteten Ergebnisse stehen im Einklang mit den in den Programmen und Unterprogrammen festgelegten Zielen und führen zu ihrer Erfüllung.
预期的就应符合并导致实现方案和次级方案中所订的目标。
Mein Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 stand am Anfang dieses Prozesses und enthielt für alle Sachbereiche Angaben zu den erwarteten Leistungen.
我所提出的2000-2001两年期方案预算就是该进程的开始,它包括所有实务预期绩的说明。
Diese Gruppe würde den Akteuren der Vereinten Nationen dabei helfen, ihre jeweiligen vorhandenen und absehbaren Kapazitäten zusammenzulegen und auf den gesammelten Erfahrungen aufzubauen.
该股将有助于把联合国各行动者现有及预期拥有的各种能力集中起来,并借鉴利用以前积累的经。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标衡量的预期绩评估了秘书处29项方案的执行情况。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典型情况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期现金流推算出来的。
Die Programmbeschreibung für die Dienstleistungstätigkeiten enthält nach Möglichkeit quantitative Indikatoren, mit denen die erbrachten Dienste gemessen und erwartete Veränderungen in der Produktivität während des Zweijahreszeitraums aufgezeigt werden können.
关于事务活动的方案说明应尽可能入数量指标,以衡量在两年期提供的服务,并表示产量预期方面的任何变动。
Wir müssen alle unsere Tätigkeiten kritisch beleuchten und uns fragen, ob sie für die Verwirklichung der Millenniums-Erklärung und anderer Konferenzergebnisse relevant sind und ob sie die gewünschte Wirkung erzielen.
我们必须严谨地审查我们的各项活动,扪心自问,看看这些活动是否与执行《千年宣言》和其他会议的果有关,是否会产生预期的影响。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ersuchen das Sekretariat außerdem, es dem Rat umgehend mitzuteilen, wenn Berichtsfristen voraussichtlich nicht eingehalten werden können oder wenn vom Rat nicht angeforderte Berichte veröffentlicht werden sollen.
安理会员还请秘书处在安理会预期收到的报告延期提交或印发安理会没有索取的报告时,立即同安理会联系。
Die Hauptabteilung Management gewährte dem AIAD bereits geraume Zeit bevor es seinen Haushaltsmittelbedarf bestimmt hatte, seine volle Unterstützung bei der Deckung seines voraussichtlichen Bedarfs an Büroraum, Sicherheit, Ausrüstung, Kommunikation und Unterstützungspersonal.
管理事务部全力支持监督厅在确定预算要求之前尽早处理在办公场所、安全警卫、设备、通信和支助人员方面的预期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。