Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由战胜了自然灾害,人民群众得到了新鼓舞。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由战胜了自然灾害,人民群众得到了新鼓舞。
Die Landwirtschaft(Die Industrie) erhielt starken Auftrieb.
农业(工业)欣欣向荣。
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
增加贸易和外国直接投资可促进经济增长,也是就业重要来源。
In den vergangenen Jahren erhielt die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats durch die Einführung eines Tagungsteils auf hoher Ebene bei seinen ordentlichen Jahrestagungen erheblichen Auftrieb.
过去几年,因其年度常会增加了高级别部分,经社理事会工作得到大幅度振兴。
Selbst bei unmittelbar drohenden Krisen ist es oft noch nicht zu spät, nationalen Normen und Institutionen, die Frieden fördern und Gewalt abwenden können, einen entscheidenden Auftrieb zu geben.
即使面临潜眉睫危机,大力推动促进和平和避免暴力国家规范和机构仍不算太晚。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
安理会赞扬夏尔·科南·班尼总理同洛朗·巴博总统合作提出倡议,为和平进程注入了新动力,并重申对他全力支持。
Des Weiteren stellen sie sich resolut den Herausforderungen der Entwicklung im Zeitalter der Globalisierung und haben in diesem Zusammenhang die Millenniums-Entwicklungsziele zur gemeinsamen Entwicklungsagenda für die kommenden 15 Jahre bestimmt, dem Kampf gegen die Aids-Pandemie starken Auftrieb gegeben und neue Partnerschaften zur Unterstützung ihrer Zielsetzungen geschaffen.
联合国还坚定地迎接了全球化时代发展问题挑战,制订了千年发展目标作为未来十五年共同发展议程,强有力地推动防治艾滋病大流行病,以及产生了支助联合国种种事业新伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。