13. beschließt, den Punkt "Aktivitätenprogramm für die Internationale Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“世界土著人民际年活动方案”项目列入大会第七届会议临时议程。
13. beschließt, den Punkt "Aktivitätenprogramm für die Internationale Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“世界土著人民际年活动方案”项目列入大会第七届会议临时议程。
Die Frage liegt inzwischen der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung unter dem Tagesordnungspunkt "Dekade der Vereinten Nationen 'Bildung für eine nachhaltige Entwicklung'" vor.
这个问题现在议程项目“联合教育促进可持续发展年”项下提交大会第届会议。
26. beschließt, den Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“联合第个消灭贫穷年(1997-2006)执行情况”项目列入大会第六届会议临时议程。
31. beschließt, den Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“联合第个消除贫穷年(1997-2006)执行情况”项目列入大会第八届会议临时议程。
39. beschließt, den Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“联合第个消除贫穷年(1997-2006)执行情况”项目列入大会第届会议临时议程。
In der Mitte der Dekade wurde eine Halbzeitüberprüfung und am Ende der Dekade eine ausführliche globale Überprüfung durchgeführt.
已举行了次年中期审查和次广泛全球性年终了审查。
Sowohl der Sicherheitsrat als auch das Sekretariat wenden die in der vergangenen Dekade gewonnenen Erfahrungen in der Praxis an.
安全理事会和秘书处正借鉴使用过去年中取得经验。
11. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "2001-2010: Dekade zur Zurückdrängung der Malaria in den Entwicklungsländern, insbesondere in Afrika" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.
又请秘书长在题为“2001-2010:发展中家特别是非洲减少疟疾年”议程项目下向大会第届会议提出关于本决议执行情况报告。
Als federführende Organisation für die Förderung der Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" erarbeitete die UNESCO in enger Absprache mit Partnern aus den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft sowie mit Einzelpersonen den Entwurf des Internationalen Durchführungsplans.
教科文织是推动联合教育促进可持续发展年牵头机构,该织通过与联合、各政府、非政府织、民间社会和个人方面伙伴密切磋商,拟订了际执行计划草案。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发达家特殊需要,并敦促所有家和联合系统切有关织,包括布雷顿森林机构,作出协调致努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010年期支援最不发达家行动纲领》目标和指标。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我们再次承诺设法满足最不发达家特殊需要,并敦促所有家和联合系统切有关织,包括布雷顿森林机构,作出协调致努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010年期支援最不发达家行动纲领》4 目标和指标。
10. ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten, den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft einen Bericht über die Vorbereitungen für das Internationale Jahr der Kleinstkredite 2005 zu erstellen und ihn der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut 1997-2006" vorzulegen.
请秘书长同各会员、联合系统相关织、非政府织、私营部门和民间社会协商,编写份关于2005际小额信贷年筹备工作报告,并在题为“联合第个消除贫穷年(1997-2006)执行情况”项目下,提交大会第届会议。
Wir fordern die entwickelten Länder, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, verpflichtungsgemäß zusätzliche konkrete Anstrengungen im Hinblick auf das Ziel zu unternehmen, 0,7 Prozent ihres BSP für öffentliche Entwicklungshilfe zu Gunsten der Entwicklungsländer bereitzustellen, wozu auch das spezifische Ziel gehört, im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 0,15 bis 0,20 Prozent ihres BSP für die am wenigsten entwickelten Länder bereitzustellen.
我们促请那些尚未这样做发达家依照《2001-2010年期支援最不发达家布鲁塞尔行动纲领》 并根据自己承诺,做出更多切实努力,实现将民生产总值0.7%用作给发展中家官方发展援助,其中包括实现将0.15%至0.20%民生产总值给最不发达家这特定指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。