Die Einführung der Mohnblumen in China ist ernsthaft.
罂粟罂粟花的进口在我国是很严谨的。
Die Einführung der Mohnblumen in China ist ernsthaft.
罂粟罂粟花的进口在我国是很严谨的。
In Deutschland bekäftigten die Gewerkschaften dabei die Forderung nach Einführung von flächendeckenden Mindestlöhnen.
在德国,会强调了施全面最低的要求。
Durch die Einführung eines Systems elektronischer Arbeitspapiere in den Rechnungsprüfungsabteilungen wurden die Arbeitsmethoden erheblich verbessert.
* 所有监督厅的报告,包括本年度报告均刊登在监督厅网站上http://www.un.org/Depts/oios/ report&pub.htm。
Das Amt legt der Organisation außerdem eindringlich nahe, die Einführung eines eigenen Planungsrahmens für das Risikomanagement zu erwägen.
监督厅还强烈鼓励本组织考虑推出自己的风险管理框架。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高兴地注意到在此方面的进展,并期待着新系统投入运。
Die Vereinten Nationen haben mit der Einführung verschiedener Maßnahmen begonnen, um die Sicherheits- und Schutzvorkehrungen für ihre Mitarbeiter zu verbessern.
联合国已经开始采取些措施改进联合国作员的安保安排。
Ein wesentliches Ergebnis der Konferenz war die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes für die künftige Ausrichtung globaler Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels.
会议个主要成果是开启了双轨讨论方法,以期确定未来全球在气候变化领域动方向。
Das AIAD empfahl die Einführung solcher Überprüfungen, da die betreffenden Bediensteten Zugang zu Informationen über die Sicherheit von UNON-Gebäuden und Bedienstetenwohnungen haben.
监督厅建议作此调查,因为这些警卫能够调阅内罗毕办事处的安全信息以及作员的住址。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定份技能清单并项培训战略,以确保技能需要与培训活动致。
In den vergangenen Jahren erhielt die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats durch die Einführung eines Tagungsteils auf hoher Ebene bei seinen ordentlichen Jahrestagungen erheblichen Auftrieb.
过去几年,因其年度常会增加了高级别部分,经社理事会的作得到大幅度振兴。
Die auf zehn Bausteinen beruhende Personalmanagement-Strategie wird weiter umgesetzt und umfasste die Einführung eines neuen Personalauswahlsystems, bei dem verstärkt Befugnisse auf die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter delegiert werden.
力源管理“10个组成部分”战略在继续执,并已包括采用套新的作员甄选度,增加下放给各部门厅处领导的权力。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我们建议采用个“意向性表决”度,安全理事会成员可以据此要求公开表明对拟议动的立场。
Da jedoch viele dieser Empfehlungen grundsatzpolitische Änderungen erfordern, deren organisationsweite Einführung eine gewisse Zeit in Anspruch nimmt, spiegelt die Umsetzungsquote die bereits laufenden Maßnahmen nicht voll wider.
不过,因为许多建议的施要求做出政策变动,而且需要定时间才能在全系统施,因此施率并不能完全反映已经作出的努力。
Viele entwickelte Länder verstärkten ihre aktiven Maßnahmen zur Beschäftigungsförderung, darunter die Einführung von Programmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen im Bereich der sozialen Dienstleistungen und in der Bereitstellung anderer öffentlicher Güter.
许多发达国家加强了它们积极促进就业的措施,包括推在社会服务和其他公益服务业创造作机会的方案。
Nach Einführung dieser Politik werden die Führungskräfte der Organisation Zugang zu umfassenden, aktuellen Informationen zu Grundsatz-, Verwaltungs- und operativen Fragen haben und die sich daraus ergebende höhere Gesamtproduktivität nutzen können.
该政策旦执,高级管理员将能够及时得到关于政策、政和业务事项的综合料,整体生产率也因此得到提高。
Voraussetzung für eine solche Flexibilität, insbesondere für die Möglichkeit, die Aufgabe dem geeignetsten Kandidaten zu übertragen, wäre die Einführung von Finanzierungsmechanismen, die es ermöglichen, mit Belastungsspitzen fertig zu werden, wie weiter oben empfohlen.
为具有这种灵活度,包括将该任务分配给最有格从事该项作的的灵活度,就需要如上文所建议的,核准应付“激增”需求的供机。
Mit der Einführung eines Rahmens für die interne Kontrolle verbindet sich für die Programmleiter die Pflicht, über die Wirksamkeit der internen Kontrolle in den Programmen, für die sie zuständig sind, Bericht zu erstatten.
内部控框架的同时,必须要求方案主管对其领导下的方案内部控的功效提出报告。
Es sollten daher geeignete zusätzliche Maßnahmen nach Artikel 29 Absatz 1 ergriffen werden, einschließlich der Erforschung und Einführung solcher pädagogischer Methoden, die sich positiv auf die Verwirklichung der in dem Übereinkommen anerkannten Rechte auswirken könnten.
因此,应当按照第29条第1款采取适当的其他措施,包括研究和采用对于现《公约》确认的各项权利可能产生积极作用的任何教育方法。
Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.
联合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编预算和单货币欧元估算系统。
Beispielsweise erschienen die Rechnungslegungsleitlinien für die Reserve zwei Jahre nach der Einführung des Konzepts, sodass die Transaktionen unvollständig aufgezeichnet wurden und ein zusätzlicher Arbeitsaufwand für die Führung, die Aktualisierung und den Abgleich der Aufzeichnungen für die Reserve entstand.
例如,储备会计准则是在这个概念提出两年后发表的,导致交易记录不完全,储备记录的保存、更新和对帐作量增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。