Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.
我们鼓励区域开银行和其他国际金融机构酌情继续展开相互合作与协调。
Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.
我们鼓励区域开银行和其他国际金融机构酌情继续展开相互合作与协调。
Wir stellen fest, wie wichtig es ist, die regionalen Entwicklungsbanken unter Berücksichtigung der Interessen aller ihrer Mitgliedsländer zu stärken.
我们认识到,必须在考虑到各区域开银行全国利益情况下,加强区域开银行。
Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.
区域开银行在持经济展及协助区域一化努力方面挥关键作用。
Das System der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sowie die regionalen Entwicklungsbanken und die Organisationen der Zivilgesellschaft könnten diese Bewertungsverfahren unterstützen und daran mitarbeiten.
这类评估可能需要联合国系统,包括布雷顿森林机构、区域开银行及民间社会各组助与合作。
Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an die Interamerikanische Entwicklungsbank.
美洲开银行在大会观察地位。
Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.
我们将通过多边、区域、次区域和国家开银行等渠道,增加国内长期资本供应,促进国内资本市场展。
Die Ermittler arbeiteten auch mit dem Ermittlungsbüro der Weltbank, dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung und der Asiatischen Entwicklungsbank zusammen.
调查们还与世界银行和欧洲委会反欺诈办公室以及亚洲开银行调查办公室合作。
Die Regionalkommissionen und Regionalbüros der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und andere Regionalorganisationen setzen ihre Bemühungen zur beschleunigten Verwirklichung der Ziele und Zielvorgaben für die nachhaltige Entwicklung fort.
联合国各区域委会和办事处、区域开银行和其他区域组继续作出努力,在区域一级加速执行各种可持续展目标和具指标。
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
我们呼吁多边开银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期援助,以便迅速为面临资金缺口展中国家提供大量援助。
Gleichzeitig sollten die multilateralen und regionalen Entwicklungsbanken auch weiterhin innovative Modalitäten des Zusammenwirkens mit Entwicklungsländern, darunter Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen und Transformationsländern, erkunden, um zusätzliche private Ströme in diese Länder zu erleichtern.
同时,多边和区域开银行应继续与展中国家,包括中低收入国家和经济转型国家,一道探索创新方法,以促使更多私人资金流向这类国家。
Die institutionelle Komplexität wird noch durch die umfangreichen Umweltportfolios der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken erhöht, die mit dem Rest des Systems der Vereinten Nationen schlecht koordiniert sind.
进一步加重这个制复杂性是,世界银行和各区域开银行也有相当多环境业务,但它们与联合国系统其他机构协调得并不好。
Wir fordern die internationalen Finanzinstitutionen, namentlich die regionalen Entwicklungsbanken, nachdrücklich auf, Projekte zur Förderung der subregionalen und regionalen Integration unter den Entwicklungs- und Übergangsländern auch weiterhin zu unterstützen.
我们吁请国际金融机构,包括区域开银行,继续持旨在促进展中国家和转型期经济国家间分区域和区域一化项目。
Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.
管理妥善开银行,商业银行和其他金融机构,不论是单独还是合作,可以为一种有效工具以保证能向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。
Die multilateralen Entwicklungsbanken, insbesondere die Weltbank, die regionalen und subregionalen Entwicklungsbanken und andere internationale Institutionen, die sich für die Entwicklung einsetzen, können eine wichtige Quelle der Entwicklungsfinanzierung darstellen.
多边开银行,包括世界银行、区域和次区域开银行以及促进展其他国际机构,可作为展筹资一个重要来源。
Es ist daher unerlässlich, dass die einzelnen Regierungen und auch die bilateralen und multilateralen Geber, einschließlich der Weltbank und der regionalen Entwicklungsbanken, die Zivilgesellschaft und die Stiftungen neue konkrete finanzielle Verpflichtungen eingehen.
因此,各国政府以及包括世界银行和各区域开银行在内双边和多边捐助者、民间社会和基金会应作出新具资金承诺。
Das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und die Weltbank können durch eine engere Zusammenarbeit, eine starke Partnerschaft und erhöhte Anstrengungen effektiv auf die Bedürfnisse der am stärksten Betroffenen eingehen und sicherstellen, dass ihre Not nicht unbeachtet bleibt.
联合国展系统、各区域开银行和世界银行之间加强合作,建立强有力伙伴关系和加强努力,可有效满足那些受冲击最大人需求,确保其困境不会被忽略。
An diesen Initiativen sind auch Organisationen beteiligt, die nicht Teil des Systems der Vereinten Nationen sind, beispielsweise die Asiatische Entwicklungsbank, die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), die Europäische Union und Interpol.
这类倡议涵盖不是联系国系统组,如亚洲开银行、经济合作与展组、欧洲联盟、以及刑警组等。
Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.
要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银行以及各区域开银行,进行合作,因为这些机构正在更加积极地持对安全机构进行更有效公共行政管理,持安全部门改革工作具有财政可持续性。
Das UNOPS führt erstmalig ein großes, von der Afrikanischen Entwicklungsbank über eine mit dem UNDP geschlossene Vereinbarung über Managementdienste finanziertes Projekt durch: ein Kredit in Höhe von 9,8 Millionen Dollar an die Regierung Sierra Leones zur Unterstützung des Wiederaufbaus und der Modernisierung von Krankenhäusern und Ambulanzstationen.
项目厅正通过与开计划署达一项管理事务协议,执行其第一个由非洲开银行资助重大项目:向塞拉利昂政府提供980万美元贷款,协助医院和保健诊所修复及现代化。
In Lateinamerika unterstützt die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zusammen mit dem UNEP, dem UNDP, der Weltbank und der Interamerikanischen Entwicklungsbank die Arbeit des Forums der Umweltminister, das eingerichtet wurde, um bei der Umsetzung regionaler Umweltprioritäten behilflich zu sein.
拉丁美洲和加勒比经济委会正同环境规划署、开计划署、世界银行和美洲开银行合作,在拉丁美洲助环境问题部长级论坛工作,设立该论坛目是协助实施该区域环境方面优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。