Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家的精神故乡是意。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家的精神故乡是意。
Frau Schmidt, Lisa und Tobias machen Urlaub in Italien.
史密斯夫人,丽萨托碧昂斯在意度假。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔是一位著名的来自意球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在意瑞士的部分地区人说意语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
先去慕黑,然后去意。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
她使明白,她来自意。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明不是去意就是去法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
并没有按计划那样去意,而是去了法国。
Wo ist die Grenze zu Italien?
意的边界在哪里?
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于意南部。
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他喜欢意,尤其喜欢托斯卡纳。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在意布林迪西的联合国后勤基地的特派团装备的供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化来自德国的空酸奶杯,而是融化来自意由火车运来的空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在意布林迪西的联合国后勤基地保持更多关键设备的“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国意成功地融入了世界家庭,而且对联合国的财政捐助目前已名列第二、第三第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、意(占8%)以及克罗地亚俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于意都灵的劳工组织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家的16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅的建议,伊科观察团已告诉意布林迪西联合国后勤基地,它过多的库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂的特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在意政府联合国经济社会事务部的支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略的协作进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。