Unter ihrer sorgsamen Pflege erholte er sich bald.
她的悉心照料下元了。
Je Durchgang können sich in dem Ferienheim 50 Personen erholen.
每期可以有五十人休养所休养。
Die Kinder haben sich nicht von diesem Schreck erholt.
孩子们还没从惊吓中恢过来。
Der Rasen hat sich nach dem Regen schnell wieder erholt.
草坪雨后又茂盛起来。
In den noch verbleibenden Urlaubstagen will er sich zu Hause erholen.
休假剩下的几天要家休息。
Er erholt sich in ländlicher Stille.
村安静的环境中休养。
Er muß sich einmal richtig erholen.
(口)必须好好地休养一下。
Er muss sich einmal richtig erholen.
必须好好地休养一下。
Er hat sich in der reinen Luft der Nordsee gut erholt.
北海清新的空气中得到好的休养。
Die Börsenkurse haben sich erholt.
股票价格有所回升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dort können sie sich erholen und auf Entdeckungsreise gehen.
在那里可以放松自己,也可以进行探险旅行。
Der Wald bleibt widerstandsfähig und kann sich vom Wandel erholen.
这片森林依然保持着顽强生命力,能够从变化中恢复。
Er steckte ein Kind absichtlich mitKuhpocken an. Der Junge wurde krank, erholte sich aber schnell.
人为地给一个孩子注射了牛痘。孩子生病后很快康复了。
Wie kann man sich trotzdem erholen und vor allem, was tun in der freien Zeit?
怎么放松自己,还有最重要,在自由时间里要什么?
Anders als an den anderen Tagen haben die meisten Menschen frei und erholen sich.
与子不同是,大多数人都有一天假期,可以放松。
Meine Gedanken sind auch bei denen, die sich von den Folgen der Infektion nur mühsam erholen.
还想着那些在感染后努力康复人。
Sie wird sich erholen. Und Abflug!
她会休息下,走!
Die Großmutter aß den Kuchen und trank den Wein, den Rotkäppchen mitgebracht hatte, und erholte sich wieder.
祖母吃了小红帽带来蛋糕,喝了酒,身体恢复了健康。
Räume mit hoher Biologischer Vielfalt bieten den Menschen die Möglichkeit Natur zu erleben und sich zu erholen.
高度生物多样性空间为人提供了体验自然和放松机会。
Der Marktanteil von Pepsi brach damals natürlich komplett ein, und es hat Jahre gedauert, bis er sich erholte.
百事市场份额也崩溃了。花了好几年时间才渐渐恢复。
Uns hat interessiert: Wie schnell können die sich erholen, wenn wir sie eine Nacht acht Stunden schlafen lassen?
很感兴趣。如果让在一个晚上睡8个小时,能多快恢复?
Ja, sie wollen sich erholen … NINA: … und auch was erleben.
是,人想休息一下… … 妮娜:… … 想体验一下。
Sie atmete, sich zu erholen, und bat ihn schluchzend fortzufahren, bat mit der ganzen Stimme des Himmels!
她喘息着、哽咽着,请求继续念下去;她这时声音音色之动人,简直可以与天使相媲美!
Hier in den Kisten können sie sich erholen.
可以在包厢里放松。
Doch seitdem hat sich der Rubel erholt.
但自那以后,卢布已经回升。
Und die erholen sich erst mal von den Schlüpf-Anstrengungen.
从孵化工作中恢复过来。
So haben sie sich oft schnell wieder erholt.
所以往往恢复得很快。
Chinas Wirtschaft hat sich im November spürbar erholt.
中国经济在 11 月明显复苏。
Sie hat sich dann aber gerade rechtzeitig erholt.
但她及时康复。
Deshalb könnte es ein Jahrhundert dauern, bis sich die Bestände erholen.
因此,股市可能需要一个世纪时间才能恢复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释