Die Diskussion entgleiste auf völlig nebensächliche Punkte.
讨论扯到完全问题上去了。
Die Diskussion entgleiste auf völlig nebensächliche Punkte.
讨论扯到完全问题上去了。
Das Quartett erhielt in Eurovision Song Contest lediglich 14 Punkte .
这个四人组合在欧洲电视歌曲大赛中只获得了14分。
Der DAX stieg um acht Punkte, nachdem er zuvor gefallen war.
DAX 在早些时候下跌后上涨了 8 点。
Viele der in diesen Grundsätzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktprävention von Bedeutung.
该原则中包括许多问题都与预防冲突有关。
Diese Frage befässt viele Punkte.
这个问题包含了很多点。
Punkte zu verteilen wer besser ist.
分数决定优劣。
Wie viel Punkte hast du bekommen?
你得了多少分?
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极讨论这一提案,高级专想此机提出几点意见。
Es gibt verschiedene dunkle Punkte in seinem Leben.
他一生中有各种不清不白地方(指污点或可疑之处)。
Es gibt in seiner Vergangcnheit einige dunkle Punkte.
(转,俗)他历史上有些污点。
Er reduzierte seinen Vortrag auf die wichtigsten Punkte.
他把他报告压缩到最重几点。
Es gibt in seiner Vergangenheit einige dunkle Punkte.
他历史上有些污点。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我和他可以对一切有争议问题取得一致意见。
Zu Beginn jeder Tagung empfiehlt der Präsidialausschuss der Generalversammlung auf Grund von Empfehlungen des Versammlungspräsidenten ein Programm der auf dieser Tagung abzuhaltenden interaktiven Aussprachen über Punkte auf ihrer Tagesordnung sowie das Format dafür.
在每届议开始时,总务委根据大主席提出建议,向大建议在该届议期间就其议程上项目举行互动式辩论日程和形式。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席建议,这些议上讨论主侧重于“单一或综合报告”以及“点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施清单。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日举行阿克拉议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府运作;由总统下放权力给总理;以及启动解除武装、复和重返社方案。
Auf der Grundlage der Konsultationen und der Bewertung haben die Moderatoren die vorstehenden Punkte erarbeitet, die die Mitgliedstaaten möglicherweise weiter erörtern möchten, um nach realistischen Lösungen für das weitere Vorgehen zu suchen und so greifbare Fortschritte bei einem zentralen Bestandteil der Reform der Vereinten Nationen zu ermöglichen.
主持人在磋商和评估基础上提出了上述想法,各国不妨进一步加以讨论,探讨下一步有哪些解决办法是可行,从而有助于在联合国改革一个关键和不可或缺方面取得显著进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。