Sie wurde mit inneren Verletzungen ins Krankenhaus gebracht.
她因为内伤被送往医院。
Sie wurde mit inneren Verletzungen ins Krankenhaus gebracht.
她因为内伤被送往医院。
Er hat von dem Unfall schwere Verletzungen davongetragen.
他在这次事故中受了重伤。
Die Mannschaft mußte wegen Verletzungen mit der zweiten Garnitur antreten.
(口)该队于(球员)受伤第二队(球员)上场。
Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.
赔偿应当与违法行为和所受损害严重程度相称。
Es gab nur wenige gewalttätige Zwischenfälle und nur geringfügige Verletzungen der Blauen Linie am Boden.
暴力事件不多,只发生过不太严重侵犯蓝线地面事件。
Seine Verletzungen waren nur leichter Natur.
他伤势只是轻度。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以色列侵犯黎巴嫩领是使局势紧张原因之一。
Er ist seinen Verletzungen erlegen.
他因受伤死亡。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩领,招致真主党高射炮火还击。
Derartige Verletzungen ihrer Rechte untergraben die Grundlagen der Sicherheit und der Entwicklung überall auf der Welt.
这些侵犯行为损害整个世界安全和发展基础。
Er erlag gestern seinen schweren Verletzungen.
昨天他因伤势过重而死亡。
Er hatte nur geringfügige Verletzungen.
他只受了一点儿轻伤。
Er ermutigt die Parteien außerdem, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren, insbesondere in kritischen Gebieten, und so unbeabsichtigte Verletzungen zu verhindern.
安理会还鼓励各方与联黎部队合作,明显标出篮线,特别是在敏感地区,以防止无意中逾越。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著人权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人尊严、安宁和安全。
Der Sicherheitsrat beklagt die Verluste an Menschenleben und die Verletzungen, die durch diesen Angriff verursacht wurden, und spricht den Regierungen, Angehörigen und Kollegen der Getöteten und Verletzten sein Mitgefühl aus.
“安全理事会对这次袭击造成伤亡表示痛惜,并向死伤者本国政府、家属和同事表示慰问。
Auch bei der Verbesserung des Schutzes von Kindern in bewaffneten Konflikten hat es Fortschritte gegeben, insbesondere auf dem Gebiet der Überwachung und der Berichterstattung über Verletzungen der Rechte des Kindes.
在保护武装冲突中儿童特别是在监测和报告侵犯儿童权利方面也取得了长足进步。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
不幸是,在过去一年,沿蓝线一带事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领,真主党则用防炮火还击。
Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.
对于极为恶劣违约行为,例如武装团伙把难营变成军营情况,国际社会做出强有力反应,包括安全理事会根据《联合国宪章》第七章采取行动。
Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.
安理会对以色列侵犯黎巴嫩领有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动协议和整条蓝线。
Die von den Vereinten Nationen getragenen Kosten für die medizinische Behandlung von Zivilpolizisten und Militärbeobachtern, die im Zusammenhang mit der Dienstausübung Verletzungen erlitten hatten, beliefen sich in einigen Fällen auf jeweils mehrere hunderttausend Dollar.
本组织为治疗警和军事观察员因公负伤而承担医疗费用,在有些情况下每个案例达到了几十万美元。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。