Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.
但要想实现连,就需要大量投资于基础设施、教育和能力建设。
Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.
但要想实现连,就需要大量投资于基础设施、教育和能力建设。
Einige dieser Veränderungen wären ohne die neuen Fähigkeiten, die durch die informationstechnische Vernetzung entstehen, nicht zu verwirklichen.
如果没有络息术所提供的新的能力,有些改变是不能实现的。
Darüber hinaus wird gegenwärtig eine internationale Kapazität zur systematischen Vernetzung von Wissenschaftlern, nichtstaatlichen Organisationen und sonstigen zivilgesellschaftlichen Akteuren mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen entwickelt.
此外,目前正在发展预防冲突域的国际络能力,以便有系统地把学术专家、非政府组织和民间社会其他部分同合国及各种国际和区域组织系起来。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立络系统,以便利用现有构(包括学术构和杰出中心)的工作结果,以及相关的专门构和各项多边环境协定的附属科学构的科学能力。
Der Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien und Biotechnologie und die entsprechende Vernetzung sowie der Technologietransfer und der Kapazitätsaufbau gehören zu den sich abzeichnenden Themen.
正在出现的问题包括息和术与生物术的获得和以及术转让和能力建设。
Die elektronische Vernetzung der Vereinten Nationen, eine Initiative zur Computerisierung manueller, auf Papierdokumente gestützter Abläufe, wird derzeit ausgeweitet und institutionalisiert, sodass den Bediensteten und den Mitgliedstaaten damit sowie durch die informationstechnologischen Fortschritte praktisch alle wichtigen Informationen in digitaler Form zur Verfügung stehen.
“电子合国”——倡议把人工的、纸面的过程变为电子格式——正在扩大和制度化,而且由于息术的进步,几乎所有重要的息都以数字化形式提供,供工作人员和会员国使用。
Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.
该战略的关键内容是:提高人们对知识革命的认识;宣传和制订政策;帮助建立连能力,以确保所有个人和社区均能用得起电基础设施;发展国家和个人的能力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创的办法解决问题。
Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
新的情况可能是我们当今的世界更加一体化,相互关更加密切,这给那些想采用恐怖主义方法的团伙提供了更多的会,它们可以相互学习或以其他方式相互获益,利用国家边界能减弱以及国际市场与制“更加松散”带来的遇。
声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。