Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团目和目标各不相同,但都可以起到预防作用。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团目和目标各不相同,但都可以起到预防作用。
Wir nehmen allesamt am Arbeitseinsatz teil.
我们大家都参加义务劳动。
Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Straffung des Rekrutierungsprozesses ab, die die Hauptabteilung allesamt akzeptierte.
监督厅对简化征聘程序提出一些建议,所有建议都已为维持和平行动部所接受。
Diese acht Empfehlungen wurden allesamt umgesetzt, während die übrigen neun besonders bedeutsamen Empfehlungen noch offen sind.
所有这八项建议都已得到实施,另外九项建议尚未开始实施。
Diese im Rahmen des Millenniums-Projekts ausgearbeiteten Ansatzbereiche sind allesamt unabdingbar für die Erreichung der Ziele und die Deckung umfassenderer Entwicklungsbedürfnisse.
千年项目已经阐述,这七大方面对实现千年发展目标以及更广发展目标均必不可少。
Die Erzielung von Fortschritten hängt außerdem von sektoralen Strategien ab, namentlich auf den Gebieten Landwirtschaft, Infrastruktur, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie und Verkehr, die allesamt Umweltschutzmaßnahmen erfordern.
能否取得进展还取决于部门略,包括农业、基础设施、林业、渔业、能源和交通等部门略。
Die Ausbreitung von HIV in der Altersgruppe der 15- bis 49-Jährigen hat in 16 Ländern, allesamt im subsaharischen Afrika, bereits die 10-Prozent-Marke erreicht beziehungsweise überschritten.
艾滋病毒在15至49岁人口中流行率在16个国家已达到或超过10%,而这16个国家均在撒南非洲。
Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
两名被起诉者,约翰尼·保罗·科罗马和查尔斯·泰勒依然逍遥法外;有九人被特别法庭羁押,他们均不认罪。
Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.
我们必须保护我们自然环境,保护其丰富多采生命形式,保护它美丽和富饶,这样环境能够提高今世后代生活质量。
Somit verfügt der Ausschuss heute über eine beträchtliche Menge an Maßnahmen und Informationen, die im Kampf gegen den Terrorismus allesamt miteinander zusammenhängen, und kann immer rascher darauf zugreifen.
因此,反恐委员会目前已掌握并越来越解在打击恐怖主义方面所有相互关联大量活动和信息。
In dem Maße, in dem Umweltfragen klarer definiert und miteinander verknüpft werden, beeinflussen sie inzwischen so gut wie alle Organisationen der Vereinten Nationen, die allesamt im Wettbewerb um die gleichen begrenzten Ressourcen stehen.
随着各种环境问题得到更明确界定,并且相互联系起来,它们渐渐影响到联合国几乎每一个组织工作,而所有这些组织都只能向同样来源竞争分享有限资源。
Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.
森林砍伐、大量依赖矿物燃料进行运输、工矿业发展,都增加二氧化碳等温室气体排放,使球越来越倾向于裹住热而不放。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Verhandlungsführer, der Sicherheitsrat, die Planungsverantwortlichen im Sekretariat und die Mitglieder der Mission sich allesamt darüber im Klaren sind, welches politisch-militärische Umfeld sie antreffen werden, wie sich dieses Umfeld nach ihrem Eintreffen schlagartig verändern kann und was sie realistischerweise tun können, wenn sich die Dinge ändern.
非常是谈判者、安全理事会、秘书处特派团规划人员及特派团参与者都解他们正在进入是哪种政治——军事环境,他们一旦到达后,他们所处环境会如何改变,如果环境真改变,他们实际计划做什么。
Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.
小组各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对建设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可核查裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目浓缩铀——所有这些建议都可能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击可能性,因此需采取紧急行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。