Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.
这条规定只适用于退休人员。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他讲话只于最重要方面。
Ich habe unbeschränkt viel Zeit.
我有是时间。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法竞争,增加特派团费用。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在供选择教育机构有工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
在有时间辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将关于程序问题发言为每次五分钟。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们发展努力却受到一些共同不利条件所,其中包括:自然资源有、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Um ein Höchstmaß an Produktivität zu gewährleisten, wurde eine Internetseite mit beschränktem Zugang eingerichtet, die Hinweise, Ressourcen und andere Hilfsmittel enthält.
为确保达到最高效率,建立一个专用网站提供参考指南、资源和其他工具。
Die Aussprache beschränkt sich auf die der Konferenz vorgelegte Frage, und der Präsident kann Redner, die vom Verhandlungsgegenstand abschweifen, zur Sache verweisen.
辩论应以会议正在讨论问题为。 如发言者言论与所讨论问题无关,主席敦促他遵守议事规则。
Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.
小组工作范围为广义和平与安全领域。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单分析表明,协调和一致性工作不应于联合国实体核心群体。
Er ist geistig etwas beschränkt.
他头脑有些简单。
Die Bedrohung, die von diesen Waffen ausgeht, ist nicht auf den Einsatz durch Terroristen beschränkt.
这些武器所构成威胁并不局于恐怖用途。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别会议全会辩论发言不得超过五分钟。
Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.
职员学院教职员工应由院长代表秘书长以院长签署任用书任命,并于为职员学院服务。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为让所有发言人都能在高级别全体会议上发言,发言时间于5分钟,但有一项解,就是不排除分发较长发言稿。
Da die über die Vereinten Nationen gewährte Hilfe sich auf technische Unterstützung beschränkt, haben Staaten, die operative Unterstützung für Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung benötigen, keine andere Alternative, als bilaterale Hilfe zu suchen.
鉴于联合国协助提供援助仅于技术支助,那些为反恐活动寻求业务支国家没有选择,只有寻求双边援助。
Darüber hinaus brauchen Klein- und Mittelbetriebe ein günstiges rechtliches und regulatorisches Umfeld, insbesondere auch wirksame Handelsgesetze, die Verträge und Eigentumsrechte festlegen und schützen, eine vernünftige öffentliche Verwaltung, die die Korruption beschränkt und sie bekämpft, und erweiterten Zugang zu Finanzkapital, einschließlich Mikrofinanzierung.
此外,中小型企业需要有利法律和规章环境,包括界定并保护合同及知识产权有效商法,和打击腐败理性公共行政,以及更多获得金融资本机会,包括获得小额供资机会。
Positiv ist zu vermerken, dass die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation, wie in dem Vertrag über die Reduzierung der strategischen Offensivwaffen (START-Vertrag) vorgesehen, ihre Kernwaffenbestände auf nunmehr jeweils 6.000 strategische Gefechtsköpfe beschränkt haben.
就积极一面而言,美国和俄罗斯联邦已经根据《裁减战略武器条约》(第一阶段裁武条约)规定,完成对核武库裁减,已将核武器数量裁减至各6 000枚战略核弹头水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。