Liverpool erhofft sich dadurch ein besseres Image.
利物浦希望借此改善形象。
Liverpool erhofft sich dadurch ein besseres Image.
利物浦希望借此改善形象。
Man befreite den Kranken dadurch von seinen Schmerzen, daß man ihm eine Spritze gab.
人们给病人打了一针,使他解除了痛苦。
Es geht ihr dadurch nichts ab.
样对她并无损失。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,个缺陷得到弥补。
Sein Ansehen ist dadurch nicht gemindert worden.
他的声誉并不因此而降。
Dieser Vorhang ist schwarz, dadurch fällt kein Licht.
窗帘是黑的,光线透不过。
Dort sind zwei Tore.Soll ich hierdurch gehen oder dadurch?
那里有两扇大门。我该从扇大门走过去还是从那扇大门走过去?
Importierte Produkte werden verbilligt und erhöhen dadurch die Kaufkraft im Inland.
进口产品变得便宜了,国内购买力也因此。
Er ist in verschiedenen Berufen tätig gewesen und hat dadurch viel gelernt.
他过各种工作,因此他学到许多东西。
Unsere Freundschaft erleidet dadurch keinen Abbruch.
无损于我们的友谊。
Er hält an seiner Überzeugung fest, ob er sich dadurch auch neue Feinde schafft.
他坚持自己的信念,即使他样做会给自己带来新的敌人。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Selbst ein einziger derartiger Anschlag und die dadurch möglicherweise ausgelöste Kettenreaktion könnte unsere Welt für immer verändern.
只要此类袭击有一次得逞,加上引发的连环事件,我们的世界可能永远改变。
In einigen Regionen wiederum schüren und verschärfen zwischenstaatliche Rivalitäten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.
一些地区的国家间敌对状态助长了内战,使之愈演愈烈,难以结束。
Darüber hinaus würden dadurch nicht nur die Auswirkungen dieser Waffen gemindert, sondern auch das weltweite Konfliktrisiko gesenkt.
此外,些工作不仅将降些武器的影响力,还将减少全球性冲突威胁。
Das AIAD schlussfolgerte, dass der Kommandeur hoffte, dadurch etwaigen Beschwerden der Familie über die sexuelle Ausbeutung dieser Mädchen vorzubeugen.
监督厅从些行为中推断,该指挥官希望尽量减少有关家庭对当地女孩所受性剥削出的投诉。
Gegenstand: Ursachen der Verzögerungen bei der Durchführung des Projekts und dadurch bedingte Kostenüberschreitungen
分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为重点,使我们参与的姿态更加鲜明。
Diesen Forderungen entsprechen die Vereinten Nationen gegenwärtig dadurch, dass sie den Kapazitätsaufbau in nationalen statistischen Ämtern, insbesondere bei der Durchführung von Vollerhebungen, unterstützen.
联合国响应些要求,正在支助国家统计局从事能力建设,特别是人口普查方面的能力建设。
Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.
从运作上讲,可以消除潜在的利益冲突,因为监督厅必须经过它监督的各个部门开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。