Wann ist die Ernte?--Wir stehen unmittelbar davor.
什么时候收割?--我们就要开始收割了。
Wann ist die Ernte?--Wir stehen unmittelbar davor.
什么时候收割?--我们就要开始收割了。
Sie warnte mich davor, beim schlechten Wetter einen Berg zu besteigen.
她警告我要在天气好时去登山。
Er hat mich davor bewahrt, eine große Dummheit zu machen.
他使我致傻事。
Dort ist die Ausfahrt, davor darfst du dich nicht stellen.
那儿是汽车的口,你要站到(口处)前面去。
Der internationale Wettkampf beginnt um 15 Uhr, davor spielen zwei Jungendmannschaften.
国际比赛在十五时开始,在这之前两个青年队进行比赛。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达到了商定目标,另外一个国家将近达到目标。
Ich habe nicht umsonst davor gewarnt.
我对此的告诫是没有缘由的。
Die humanitären Geber scheuen davor zurück, Gelder in Tätigkeitsbereiche mit längerfristiger Wirkung zu lenken, während die Geber von Entwicklungshilfe diese Aufgabe noch nicht in vollem Umfang übernommen haben.
人道主义捐助者愿意对具有长期影响的活动提供资金,而发展捐助者尚未充分负起这一责任。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警、海地文职特以前部署在海地的所有特协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。
Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.
现在,这批人中最有经验最有经历的人数有限,部署在目前的维特,而许多已到达或接近退休年龄。
Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.
科学家们曾屡次警告,恐怖分子可以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。
Zahlreiche Mitgliedstaaten haben sich gegen die Schaffung eines stehenden Heeres oder einer ständigen Polizeitruppe der Vereinten Nationen ausgesprochen, sich geweigert, zuverlässige Verfügungsbereitschaftsabkommen zu schließen, davor gewarnt, finanzielle Verpflichtungen zur Bildung einer Ausrüstungsreserve einzugehen, oder dem Sekretariat nahe gelegt, keine potenziellen Einsätze zu planen, bevor der Generalsekretär nicht auf Grund einer Krise ausdrücklich dazu ermächtigt wird.
许多会员国反对建立一支联合国常备军或警察部队,愿意做可靠的待命安排,告诫应为建立装备储备引起财务支,或者劝阻秘书处在秘书长因发生危机而获得明确的立法授权之前为可能的行动着手筹划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。