Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.
岸的道路弯弯曲曲。
Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.
岸的道路弯弯曲曲。
Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.
母亲和宝宝一起河岸行走。
Die Grenze verläuft dem Tal entlang.
界线山谷伸展。
Die Straße führt am Fluß entlang.
这条大街河岸延伸。
Sie haben den Weg am Fluß entlang genommen.
他们走的是河的那条路。
Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.
科隆、波恩和科布伦茨位于莱茵河畔的线。
Gehen Sie diese Straße entlang.
请您这条路走。
In Kaschmir bleibt die Situation entlang der Kontrolllinie gespannt; Gewalt und Unsicherheit haben sich verschlimmert.
在克什米尔,控制线的局势仍然稳,暴力和安全程度增加。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,以色列和黎巴嫩蓝线的紧张局势加剧。
Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.
与此同时,联黎部队正蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。
Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.
“在这方面,安全理事会对有关于黎巴嫩-叙利亚界线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。
Er ermutigt außerdem die Staaten in der Subregion, gemeinsame Patrouillen entlang ihrer jeweiligen Grenzen zu organisieren, gegebenenfalls zusammen mit den jeweiligen Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen.
安理会还鼓励该次区域的国家在各自界组织共同巡逻,如有需要并与相关的联合国维持和平行动联合进行。
Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.
幸的是,在过去一年,蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯黎巴嫩领空,真主党则用防空炮火还击。
Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.
“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对界线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。
Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.
安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取的初步措施,特别是在界线部署8 000名兵员,以防止军火的流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强境管制。
Im Hinblick auf die regionale Perspektive wird der Sicherheitsrat den Prozess von Rabat unter der Schirmherrschaft des Königs von Marokko weiter unterstützen, und er legt Guinea, Sierra Leone und Liberia eindringlich nahe, ihre Zusagen zur Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und zur Festlegung von Sicherheitsmaßnahmen entlang ihrer gemeinsamen Grenzen zu erfüllen.
“在区域观点方面,安全理事会将继续支持摩洛哥国王主持的拉巴特进程,大力鼓励几内亚、塞拉利昂和利比里亚对其承诺采取后续行动,执行建立信任的措施,共同界建立安全措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。