Störe ich dich ernstlich?
我很打扰你吗?
Störe ich dich ernstlich?
我很打扰你吗?
Du musst dich ernstlich prüfen, ob du wirklich diese Arbeit erfüllen.
你得认真地估量自己是否真能完成这项工作。
Wir wollen ernstlich darüber nachdenken.
这事我们好好地想一想吧。
Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.
十五、如果被请求缔约国有充分理由认为提出引渡请求是为了以某人性别、、教、国籍、裔或者政治观点为理由对其进行起诉或者处罚,或者按请求执行将使该人地位因上述任一原因而受到损害,则不得对本公约任何条款作规定了被请求国引渡义务解释。
Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als enthalte es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Ersuchen um Rechtshilfe in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.
如果被请求缔约国有实质理由认为,请求为第二条所述犯罪进行引渡或请求就此犯罪提供相互司法协助目,是为了基于某人、教、国籍、裔或政治观点而对该人进行起诉或惩罚,或认为接受这一请求将使该人情况因任何上述理由受到损害,则本公约任何条款均不应被解释为规定该国有引渡或提供相互司法协助义务。
Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als begründe es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder zur Leistung von Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe zu der Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Rechtshilfeersuchen in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.
如果被请求缔约国有实质理由认为, 请求就第2条所述罪行进行引渡或请求就此罪行提供司法互助目, 是基于某人、教、国籍、裔或政治观点对该人进行起诉或惩罚, 或认为接受这一请求将使该人情况因任何上述理由受到损害, 则本公约任何条款不应被解释为规定该国有引渡或提供司法互助义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。