Mama hat gekocht und ich habe den Tisch gedeckt.
妈妈做晚饭,我摆好桌子。
Mama hat gekocht und ich habe den Tisch gedeckt.
妈妈做晚饭,我摆好桌子。
Die Einnahmen haben nicht mal die Unkosten gedeckt.
入不敷出。
Die Hunde hatten den keiler gedeckt.
(猎)狗群捕获了野猪。
Mit schiefer gedeckte Häuser sind eine Spezialität dieses Gebietes.
用片岩铺顶的房屋是这个地区的特征。
Der Scheck ist nicht gedeckt.
这张支票没有(足够的)存款可以支付。
Mein Bedarf ist gedeckt.
我不什么了。2)(俗,讽)我已经没有胃口了。
Es ist indessen unwahrscheinlich, dass die Nachfrage nach raschen Maßnahmen allein durch Mechanismen der Vereinten Nationen gedeckt werden wird.
但是,不可能只通过联合国机制来满足快速动的求。
Der Brandschaden wurde durch eine Versicherung voll gedeckt.
火灾损失完全由保险金抵补了。
Der Mittelstürmer wurde von zwei Mann scharf gedeckt.
(体)中被两个球员牢牢盯住了。
Die Ausarbeitung der Anträge kann Kosten verursachen, die durch Mittel aus dem Fonds gedeckt werden können (beispielsweise für Software- und Hardwareausrüstung, technische Hilfe usw.).
拟定划界案所花的费用,有些或许可以用由基金提供的款项来支付(例如软件和硬件设、技术援助等等)。
Damit wir auf plötzliche Katastrophen oder einen großen ungedeckten Bedarf bei vernachlässigten Notsituationen sofort reagieren können, müssen wir darüber nachdenken, ob die uns zur Verfügung stehenden Finanzinstrumente ausreichen.
我们应该考虑是否拥有足够的财政手段,能够立即对突发性灾害或被忽视的紧急情况大量有待满足的作出反应。
Die Prüfung kam zu dem Schluss, dass die derzeitigen Rekrutierungspraktiken und -verfahren erheblich verbessert werden müssen, damit die Transparenz erhöht und der Personalbedarf der Feldmissionen wirksamer gedeckt werden kann.
审计断定,现有征聘做法和程序大力改进,以增加透明度及更有效地满足外地特派团的员。
Das WEP kann einen wichtigen Beitrag zur sozialen und politischen Stabilität leisten, indem es sicherstellt, dass seine Ressourcen gezielt den gefährdeten und ausgegrenzten Bevölkerungsgruppen und Gebieten zugute kommen und dass ihr Grundbedarf an Nahrungsmitteln gedeckt wird.
必须确保将粮食计划署的资源用于易受害群体和陷于社会边缘地位的群体和地区,以及满足他们的基本粮食。 这样粮食计划署可以对社会和政治稳定作出重贡献。
Es wurden Anstrengungen unternommen, Frauen, Kinder (einschließlich Heranwachsender) und ältere Menschen unter den Flüchtlingen besonders zu berücksichtigen, um sicherzustellen, dass ihre Bedürfnisse bei der Planung und Durchführung von Einsätzen zu Gunsten von Flüchtlingen angemessen ermittelt und gedeckt werden.
难民中的妇女、儿童(包括青少年)和老年人得到特别的注意,以确保适当确定他们的求,并在规划和难民业务中满足这些求。
Im Laufe der Zeit haben bestimmte Regionalkommissionen weiter regionale Bedürfnisse gedeckt, während andere beim Einsatz ihrer komparativen Stärken bei der Durchführung regionaler Analysen, der Erarbeitung von Rahmenkonzepten und Normen und der Unterstützung der Bemühungen und Aktivitäten im Bereich der regionalen Integration ihre Zielausrichtung verloren und ihre Aufmerksamkeit stattdessen auf operative Tätigkeiten auf Landesebene gerichtet haben.
到了今天,有的区域委员会仍然能够满足其本区域的,但有的则在运用其相对优势进区域分析、拟定政策框架和规范以及支持区域一体化努力和活动等方面失去重点,只专注于国家一级的业务活动。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanitäre Bedarf der Palästinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftstätigkeit wieder belebt wird.
四方将与世界银、联合国中东和平进程特别协调员办事处以及特设联络委员会一起,根据世界银/特别协调员办事处的快速评估研究报告,确保满足巴勒斯坦的人道主义,恢复和发展巴勒斯坦的基础设施并重振经济活动。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung der informationstechnischen Unterstützung, die die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen gewährt, ergab, dass der Bedarf an wichtiger Software in wesentlichen Bereichen der operativen Tätigkeit der Missionen nicht gedeckt worden war, dass die Eventualfallplanung nur wenig Sicherheit dafür bot, dass im Notfall Daten vollständig wiederhergestellt werden können und der Rechnerbetrieb ohne Unterbrechung weiterläuft, und dass die meisten im Feld verwendeten Anwendungen nicht standardisiert waren, was zu Doppelarbeit und möglicherweise zu abweichenden Datensätzen führte.
监督厅对维和部向外地特派团提供的信息技术支助进了审计,发现特派动实务领域的关键软件没有得到解决,应急规划也不太能保证在紧急情况下系统能够完全恢复正常,数据处理能不间断进,外地使用的大部分应用程序也没有实现标准化,致使工作出现重复,还有可能导致数据不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。