Es geht ihm finanziell (gesundheitlich) wieder besser.
他经济情况(健情况)有所好转。
Es geht ihm finanziell (gesundheitlich) wieder besser.
他经济情况(健情况)有所好转。
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.
由于健方面原因,他暂缓应征。
Er ist gesundheitlich nicht in der Lage, die weite Reise zu machen.
他健情况不允许他作长途旅行。
Hat sich sein gesundheitlicher Zustand gebessert?
他健状况好转了吗?
Es geht ihm (gesundheitlich (wirtschaftlich)) miserabel.
他(健(经济))情况很糟。
Das halte ich (gesundheitlich)nicht durch.
这我(力上)坚持不了。
Die Senkung der Müttersterblichkeit ist davon abhängig, ob eine gesundheitliche Betreuung für werdende Mütter vorhanden ist, vor allem im Fall von Schwangerschaftskomplikationen.
产妇死亡率降低取决于孕妇能否获得保健服务,特别是在处理怀孕期并发症时更是如此。
Die Bereitstellung von Informationen, Bildung und gesundheitlicher Versorgung sowie der Schutz vor Diskriminierung und Gewalt sind unerlässlich, wenn die Vulnerabilität verringert werden soll.
必须提供信息、教育和保健,保护不受歧视和暴力,才能降低易受害性。
Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu geschlechtsspezifischen Gesundheitsdiensten, einschließlich gesundheitlicher Rehabilitation, haben. Insbesondere
缔约国应当采取一切适当措施,确保残疾人获得考虑到性别因素疗卫生服务,包括与健有复服务。
Die Geschlechterproblematik wurde hervorgehoben, da der Zugang zu modernen Energiediensten für Koch- und Heizzwecke die Belastung der Innenraumluft vermindern sowie Frauen und Kindern gesundheitliche und wirtschaftliche Vorteile bringen wird.
对社会性别问题也作了强调,因为获得烹饪和取暖所需现代能源服务将减少室内空气污染,并给妇女和儿童带来健和经济方面好处。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆是,《宪章》要求联合国增进经济和社会进步与发展条件,并促进国际经济、卫生和有问题解决。
In manchen Ländern wurden zwar Maßnahmen ergriffen, doch die in Ziffer 106 Buchstaben j und k der Aktionsplattform aufgeführten Maßnahmen betreffend die gesundheitlichen Folgen gefährlicher Schwangerschaftsabbrüche beziehungsweise die Notwendigkeit, den Rückgriff auf Schwangerschaftsabbrüche zu verringern, sind nicht vollständig umgesetzt worden.
男用避孕药具测试和研制仍不足。 虽然一些国家已采取一些措施,但《行动纲要》第106段(j)和(k)所载于不安全堕胎对健影响以及必须减少诉诸于堕胎情况,仍未得到充分执行。
Mit Unterstützung der zentralen Leitungsorgane der Organisation wurden verstärkte Anstrengungen unternommen, um die Bereitschaft der WHO-Landesbüros zu steigern und die gesundheitlichen Bedürfnisse der Menschen, die von Naturkatastrophen oder auf menschliche Einwirkungen zurückzuführenden Katastrophen betroffen sind, rechtzeitig zu bewerten und zu befriedigen.
在卫生组织各中央管理机构支持下,现已加紧努力使卫生组织各国家办事处作好更充分准备,及时评析和满足受自然灾害和人为灾害影响人保健需要。
Die zentralen Herausforderungen bestanden darin, den Zugang zu Energiediensten auszuweiten, um die Grundbedürfnisse der Menschen zu decken und eine nachhaltige industrielle Entwicklung herbeizuführen und dabei die mit der Energie, insbesondere mit der Luftverschmutzung und dem Klimawandel, zusammenhängenden ökologischen und gesundheitlichen Probleme abzubauen.
键挑战是增加人们获得能源服务机会,以满足人类基本需求,实现可持续发展,同时减少与能源有环境和健问题,尤其是与空气污染和气候变化有问题。
Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gewährleisten -globale Erwärmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gefährliche Abfälle, die Belastung durch gefährliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverhältnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverhältnisse.
为确保儿童健和福利,需要解决全球变暖、臭氧层消耗、空气污染、有害废物、受有害化制品和杀虫剂影响、公共卫生设施不足、个人卫生条件差、饮用水和粮食不安全和住房不足等许多环境问题并扭转这些趋势。
Sie bekräftigten, wie wichtig es sei, im Rahmen der Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur Förderung der produktiven Vollbeschäftigung und sozialen Integration die Ziele des allgemeinen und gerechten Zugangs zu hochwertiger Bildung, des höchsten erreichbaren körperlichen und geistigen Gesundheitszustands und des Zugangs aller Menschen zu gesundheitlicher Grundversorgung zu fördern und zu verwirklichen.
他们重申,作为消除贫困、促进充分生产性就业、促进社会融合努力一部分,推进并实现人人均能平等地获得高质量教育,实现可以达到最高水平身心健以及人人均能获得初级保健等目标十分重要。
Mehr Chancen für eine produktive Beschäftigung, auch als Selbständige, schaffen, unter besonderer Berücksichtigung von kleinen und mittleren Unternehmen, durch Investitionen in die Entwicklung der Humanressourcen, Unternehmensgründungen und die Beschäftigungsfähigkeit, insbesondere durch Bildung sowie Berufs- und Managementausbildung, Sicherheit am Arbeitsplatz und gesundheitliche Versorgung und unter anderem durch die Verstärkung der technischen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit mit dem Privatsektor auf diesem Gebiet.
特别是通过教育、职业和管理培训职业安全及保健,以发展人力资源、创业和就业条件方式,并且特别以加强技术合作及在这个领域同私营部门合作方式,扩大生产性就业机会,包括自营职业机会,特别重视中小企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。