Haben Sie irgendeine Information über diese Orte?
您有关于这些地方的任何信息吗?
Haben Sie irgendeine Information über diese Orte?
您有关于这些地方的任何信息吗?
Ich hoffe, wir können irgendeine Lösung finden.
我希望我们能找到某种解决方案。
Gibt es irgendeine Hoffnung, dass der Hund wieder gesund wird?
这有康复的希望吗?
Vorbehaltlich der innerstaatlichen Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates gelten die gleichen Bestimmungen im Falle des Versuchs, irgendeine dieser Handlungen zu begehen, sowie im Falle der Mittäterschaft oder der Teilnahme daran.
在违反缔约本法律规定的情况下,同样的法律规定应适用于这些行为的犯罪未遂、共谋或共犯。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要是为一次、临时情况安排的,因此,提供薪金,而没有联合其他合同安排雇用人员得到的任何其他福利。
Der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet der Verdächtige sich befindet, ist in Fällen, auf die Artikel 7 Anwendung findet, wenn er ihn nicht ausliefert, verpflichtet, den Fall ohne irgendeine Ausnahme und unabhängig davon, ob die Tat in seinem Hoheitsgebiet begangen wurde, ohne ungebührliche Verzögerung seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung in einem Verfahren nach seinem Recht zu unterbreiten.
在第7条适用的情况下, 犯罪嫌疑人在其境内的缔约将该人引渡, 则无论在任何情况下且无论罪行是否在其境内实施, 均有义务作无理拖延, 将案件移送其主管当局, 以按照该法律规定的程序进行起诉。
In den Fällen, in denen Artikel 9 Anwendung findet, ist der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich der Verdächtige befindet, wenn er ihn nicht ausliefert, verpflichtet, den Fall ohne irgendeine Ausnahme und unabhängig davon, ob die Straftat in seinem Hoheitsgebiet begangen wurde, ohne ungebührliche Verzögerung seinen zuständigen Behörden zum Zweck der strafrechtlichen Verfolgung in einem Verfahren nach seinem Recht zu unterbreiten.
一、 在第九条适用的情况下,被指控罪犯在其境内的缔约,将该人引渡的,无论犯罪是否在其境内实施,均有义务毫无例外地作无理拖延,将案件送交其主管当局,以便通过该法律规定的程序进行起诉。
Eine Konferenz der Vertragsstaaten wird frühestens vier Jahre und spätestens sechs Jahre nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens zu dem Zweck abgehalten, die Wirkungsweise des Ausschusses zu überprüfen und in Übereinstimmung mit dem in Artikel 44 Absatz 2 beschriebenen Verfahren zu entscheiden, ob es zweckdienlich ist, die Überprüfung dieses Übereinkommens in Übereinstimmung mit den in den Artikeln 28 bis 36 bezeichneten Aufgaben einer anderen Stelle zu übertragen, ohne dabei irgendeine Möglichkeit auszuschließen.
在本公约生效后至少四年但最多六年,应举行缔约会议,评估委员会的工作,并依照第四十四条第二款确定的程序,在排除任何可能的前提下,决定是否应根据第二十八至三十六条规定的职能,将本公约的监督职能转交给另一机构。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。