Er hat seine Arbeit noch nicht abgeschlossen, dabei beschäftigt er sich schon jahrelang damit.
他还没有结束自己的工作,虽然他从事这项工作已经多年了。
Er hat seine Arbeit noch nicht abgeschlossen, dabei beschäftigt er sich schon jahrelang damit.
他还没有结束自己的工作,虽然他从事这项工作已经多年了。
Er steht schon jahrelang im Staatsdienst.
他已在国家机任职多年。
Mit ihm verbindet mich eine jahrelange Freundschaft.
多年的友谊把我和他联系在一起。
Er hat jahrelang auf diesem Gebiet geforscht.
他在这一领域进行了多年的研究。
Er hat jahrelang gesessen.
(口)他已坐了几年牢了.
Der neue Stoff hält jahrelang.
这种新衣料几年。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsländer zunichte machen könnte.
我们认识到,当前的全球金融和经济危机有可使发展中国家债务方面的多年艰苦工作和取得的成果付之东流。
Nach jahrelangen Debatten über die Frage, ob innovative Entwicklungsfinanzierungskonzepte erarbeitet werden sollen - wie etwa die Internationale Finanzfazilität -, wird von den Gebern inzwischen diskutiert, wie dies geschehen soll.
若干年来一直围绕是否对诸如国际融资机制的发展筹资采取创新办法展开辩论,现在,捐助者已将讨论转到如何这样做。
Trotz jahrelanger Untersuchungen und öffentlicher Erörterungen sind die Vereinten Nationen noch immer weit davon entfernt, die militärische Schnelleingreifkapazität zu schaffen, die am dringendsten benötigt wird, um gegen rasch um sich greifende Gräueltaten von der Art vorzugehen, wie sie in Ziffer 139 des Gipfelergebnisses genannt werden.
尽管经过多年的研究和公开讨论,但是联合国仍然没有发展形成快速反应军事力,以应对《首脑会议成果》第139段所述迅速出现的暴行。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, das UNICEF, das UNHCR, das UNDP und der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) haben sich jahrelang für die Einbeziehung einer Geschlechterperspektive in Friedensunterstützungsmissionen eingesetzt, indem sie zur Mitwirkung von Frauen an Konfliktpräventionsmaßnahmen ermutigt und Frauen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen Unterstützung gewährt haben.
多年来,维持和平行动部、政治事务部、儿童基金会、难民专员办事处、开发计划署和联合国妇女发展基金(妇发基金)一直支助将性别观点纳入和平支援行动,办法是鼓励妇女参与预防冲突的活动,并向冲突中和冲突后局势中的妇女提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。