Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他不知道我是什么意思,我先(不告诉他)让他心;里纳闷阵子.
Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他不知道我是什么意思,我先(不告诉他)让他心;里纳闷阵子.
Sie ließen das Feld ein Jahr brachliegen.
他们让块耕地休闲年。
Er ließ sich (Dat.) einen Vollbart stehen.
他蓄着大胡子。
Er ließ sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen.
他让人(替自己)摘除扁桃腺。
Er ließ sich mißbilligend über ihn aus.
他表示不赞成他。
Von Mißerfolgen ließen sie sich nicht entmutigen.
他们并没有因失败而泄气。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久凋谢了。
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
个接着个离开大厅。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着来。
Sein Leichtsinn ließ ihn im Leben straucheln.
他那种轻浮作风使他在生活中摔了较。
Er ließ eine ganze Batterie Flaschen aufmarschieren.
(俗)他要了长长排的酒(请客)。
Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.
些对立是(彼此)不可调和的。
Seine Popularität ließ von Tag zu Tag nach.
他的声誉日益下降。
Er ließ den Mantel zu Hause hängen.
他把大衣挂在家里了。
Er ließ sich nicht von ihm aushorchen.
他不让他向自己打听。
Der Vorwurf ließ einen Stachel in ihr zurück.
责在她心中留下了愤懑(或伤害)。
Sie ließ sich (Dat.) die Gelegenheit nicht entschlüpfen.
(转)她没有错过机会。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了些暗示。
Die Wunde ließ eine tiefe Narbe zurück.
伤口留下了很深的疤痕。
Er wandte sich um und verließ das Zimmer.
他转身离开房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。