Ein neuer Ausbruch des Vulkans schien sich vorzubereiten.
看来一场新的火山爆发正酝酿之中。
scheinen的过去时直陈式 (强变化动词)
欧 路 软 件版 权 所 有Ein neuer Ausbruch des Vulkans schien sich vorzubereiten.
看来一场新的火山爆发正酝酿之中。
Die Sonne schien prall auf das Feld.
阳光普照大地。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一下子显得很温和。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽的金属阳光下闪闪发亮。
Die Sonne schien, aber trotzdem war es kalt.
尽管有太阳,仍然很冷。
Vor ihm schien eine wolkenlose Zukunft zu liegen.
面前呈现着一副灿烂前景。
Er schien unter einem Unstern geboren zu sein.
似乎生来就命运不。
Die Arbeit schien ihm nicht der Mübe wert zu sein.
看来个工作不值得花气去做。
Die Sonne schien ihm ins Gesicht.
太阳照的脸。
Die Sache schien mir höchst verwunderlich.
情使我感到极为诧异。
Ein Licht schien durch die Bäume.
一道光穿过树丛。
Die Meeresoberfläche schien in der Sonne.
海平面阳光下闪闪发亮。
Der Weg schien endlos zu sein.
条路好象走不完似的。
Meine Antwort schien ihn zu vergnügen.
我的答复似乎使感到有趣。
Er schien betreten.
显得惊慌失措。
Jetzt schien alles verloren.
时好像一切都没有希望了。
Die Sonne schien spärlich.
阳光微弱。
Das Leben schien ihm grau.
生活对而言空虚无望。
Es ist durchaus keine Übertreibung zu sagen, dass die Welt im vergangenen Jahr für viele Menschen weitaus gefährlicher zu sein schien als in vielen vorangegangenen Jahren.
对许多人而言,我们的世界今年比过去许多年都危险得多,样说并非夸大其词。
Die in letzter Zeit geführte Debatte um die Zuständigkeit des Gerichtshofs in dem hypothetischen Fall, dass an einem von den Vereinten Nationen eingerichteten oder organisierten Friedenssicherungseinsatz beteiligte Staatsangehörige eines Nichtvertragsstaates des Statuts gerichtlich belangt werden, schien den Sicherheitsrat einen Augenblick lang vor eine harsche Wahl zwischen völkerrechtlicher Verantwortlichkeit und dem Fortbestand von Friedenssicherungseinsätzen zu stellen.
最近假设情况下关于国际刑法院的管辖权的辩论涉及联合国所建立或联合国所授权的维持和平行动所雇用的非《规约》缔约国国民问题,一时看来使安全理会面临国际问责制和维持和平行动的维持能之间需要作出严峻选择。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。