Das Kind verbirgt sich unten dem Tisch.
这个小孩把自己藏在桌子边。
Das Kind verbirgt sich unten dem Tisch.
这个小孩把自己藏在桌子边。
Der Ort liegt ganz unten auf der Landkarte.
这地方在地图尽端。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学术阶梯上还处在最底层。
Die Heizrohre gehen von unten bis oben durch.
暖气管从楼一直通到楼上。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在面街上(碎)了。
Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.
物价趋向于上涨(跌)。
Das Haus wurde von oben bis unten gesäubert.
这幢房子上上都打扫得干干净净。
Er maß den Fremden prüfend von oben bis unten.
他从上到打量那个陌生人。
Er war von oben bis unten mit Farbe beschmutzt.
他浑身上都给颜料弄脏了。
Die Schlafzimmer sind oben und das Wohnzimmer ist unten.
卧室在楼上,客厅在楼。
Ganz unten im Untergeschoss öffnet sich das "Feinschmeckerparadies", wo die Brötchen im 10
地室最面开了那家“美食家天堂”,在那家店里面包以没十分钟一次节奏从烤箱中出炉。
Sie müssen dort unten durch.
你必须从那面过去。
Der Rock läuft unten eng zu.
裙子摆窄。
Das Wasser ist hier unten durchgeflossen.
水是从这面流出(或流过)去。
Wir wohnen unten.
我们住在楼。
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen.
不过,由于将在面说明一些理由,他们当中许多人已离开联合国系统。
Wenn der oben wohnende Mann seiner Blume Wasser gießt, fallen einige Tropfen Wasser in der Kleidung von der unten wohnenden Fraun.
当住在楼上男人给花浇水时候,一些水滴落到了楼女住户上。
Drei dieser Fälle (siehe unten) wurden dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs vorgelegt, damit er ihre Weiterleitung und Übermittlung an die UNMIK-Abteilung Justiz zur strafrechtlichen Ermittlung billigt.
其中三个案件(见文)已提交秘书长特别代表,请其批准移交科索沃特派团司法部进行刑事调查。
Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.
它应对小组在面(见第198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立综合特派团工作队初步工作提供基本背景资料,并应在一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间信息流动。
Es gibt drei Möglichkeiten zur Stärkung der traditionellen präventiven Rolle des Generalsekretärs: erstens durch den vermehrten Einsatz von Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen sowie die Ernennung hochrangiger Abgesandter und die Einrichtung weiterer regionaler Verbindungsbüros, zweitens durch die Einleitung gemeinsamer Präventivmaßnahmen durch den Generalsekretär und den Sicherheitsrat und drittens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen, auf die in diesem Bericht weiter unten eingegangen wird.
加强秘书长传统预防性作用有三种可能方法:第一,增加使用实况调查团和建立信任特派团,同时并任命高级特使,建立更多区域联络办事处;第二,秘书长和安全理事会双方联合开展预防性行动;第三,改进秘书处预防性行动能力和资源基础。 这些将在本报告稍后部分予以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。